1
00:00:00,395 --> 00:00:01,722
Viděli jste...
2
00:00:01,723 --> 00:00:03,902
Doktore Sukaly,
mám ten podpis dárce,
3
00:00:03,903 --> 00:00:04,903
vzdávajícího se
rodičovství.
4
00:00:05,400 --> 00:00:06,484
Potřebuju zpátky svoje formuláře.
5
00:00:06,486 --> 00:00:07,468
Uvědomila jsem si, že jsem udělala chybu.
6
00:00:07,470 --> 00:00:10,204
Proto jsme zavolali dárce.
7
00:00:10,206 --> 00:00:11,572
- Zfalšovala jsi můj podpis?
- Teddy...
8
00:00:11,574 --> 00:00:14,041
- Můžu ti to vysvětlit.
- Ne, nemůžeš.
9
00:00:14,043 --> 00:00:15,876
Potřeuju mluvit s jedním z vašich
hostů, Maxem Millerem. Je to důležité.
10
00:00:15,878 --> 00:00:18,462
Je mi líto.
Pan Miller k nám nedorazil.
11
00:00:18,464 --> 00:00:19,830
Pane a paní Millerovi?
12
00:00:19,832 --> 00:00:22,500
Neozval se vám...
13
00:00:22,502 --> 00:00:24,201
- Max.
- Myslíš si, že
14
00:00:24,203 --> 00:00:26,153
když jsi mě podvedla, tak
si jen tak odkráčíš
15
00:00:26,155 --> 00:00:29,090
z mé společnosti?
podepsala jsi smlouvu. Vlastním tě.
16
00:00:30,092 --> 00:00:32,009
Co to znamená?
17
00:00:32,011 --> 00:00:33,711
Nemluv.
18
00:00:33,713 --> 00:00:35,262
Dixone, musíme si promluvit.
19
00:00:35,264 --> 00:00:37,014
To jako vážně?
20
00:00:37,016 --> 00:00:38,866
Začínám nás brát opravdu
vážně.
21
00:00:38,868 --> 00:00:40,985
Nevím, co na to říct.
22
00:00:40,987 --> 00:00:42,219
Chovám se jako by
ten vozíček nic neměnil,
23
........