1
00:00:02,294 --> 00:00:06,173
Preklad: dusanho
2
00:00:34,368 --> 00:00:36,578
Ahoj, Pete.
Máš fajront?
3
00:00:52,719 --> 00:00:53,929
Uvidíme sa zajtra, Pete.
4
00:00:54,930 --> 00:00:56,306
Kde sú všetci?
5
00:01:01,854 --> 00:01:03,272
Gene.
6
00:01:06,275 --> 00:01:07,901
Preboha!
7
00:01:09,403 --> 00:01:11,196
Volaj! Signál 63!
8
00:01:11,280 --> 00:01:12,656
Zožeňte pomoc, hneď!
9
00:02:28,732 --> 00:02:30,984
<i>...kde bol profesorom literatúry.</i>
10
00:02:31,026 --> 00:02:34,321
<i>Zatiaľ potvrdili pri tomto úteku z väzenia</i>
11
00:02:34,404 --> 00:02:35,906
<i>smrť piatich členov ochranky.</i>
12
00:02:35,989 --> 00:02:37,824
<i>...z väzenia dnes ráno.</i>
13
00:02:37,866 --> 00:02:40,994
<i>Ako si možno spomeniete,
Carroll bol odsúdený v roku 2004</i>
14
00:02:41,078 --> 00:02:43,664
<i>za vraždu štrnástich žien,</i>
15
00:02:43,705 --> 00:02:45,082
<i>ktoré chodili na univerzitu,</i>
16
00:02:45,165 --> 00:02:47,459
<i>kde bol profesorom literatúry...</i>
17
00:02:47,501 --> 00:02:48,502
Haló?
18
00:02:48,544 --> 00:02:50,921
Ahoj, Ryan.
Tu je riaditeľ Franklin, FBI.
19
00:02:51,004 --> 00:02:52,297
Bude to len chvíľka.
20
00:02:52,339 --> 00:02:54,967
Jasné. Čo môžem pre vás urobiť, pane?
21
00:02:55,008 --> 00:02:58,637
Potrebujeme vás vo Virgínii, Ryan.
22
00:02:58,679 --> 00:02:59,847
Už nie som agentom.
23
00:02:59,888 --> 00:03:02,266
Viem že sa to v FBI
neskončilo dobre,
24
00:03:02,349 --> 00:03:03,475
ale vy ste chytili Carrolla.
........