1
00:00:13,342 --> 00:00:17,655
Dámy a pánové,
vítejte ve Whitechapelu.
2
00:00:17,656 --> 00:00:22,336
Dívejte se dolů
stejně nadšeně jako nahoru.
3
00:00:22,576 --> 00:00:28,856
Sám pan Gladstone se nechal
minulý týden přeměřit na nové boty.
4
00:00:29,696 --> 00:00:33,176
Následujte mě
v honbě po Jacku Rozparovači.
5
00:00:38,656 --> 00:00:40,316
Kdo si chce vsadit?
6
00:00:51,356 --> 00:00:53,616
Ten je tvůj, ty špíno.
7
00:00:58,776 --> 00:01:02,335
Naši muži v modrém
Jacka stále ignorovali.
8
00:01:02,336 --> 00:01:05,655
Tady jsi, drahoušku.
Hledáš společnost?
9
00:01:05,656 --> 00:01:11,055
Millerův dvůr. Uplynulo pět
měsíců a bylo to stále horší.
10
00:01:11,056 --> 00:01:14,095
Tohle bylo nejhorší a prosím
Boha, ať je poslední.
11
00:01:14,096 --> 00:01:16,676
Mary Jane Kellyová.
12
00:01:17,176 --> 00:01:22,276
Co jí ten chlap, Jack,
udělal, to neřekneme.
13
00:01:23,996 --> 00:01:27,575
- Je dobrý. Kde jste ho našel?
- Hledal jsem. Nebylo to těžké.
14
00:01:27,576 --> 00:01:29,855
Jestli hledáte rváče,
děvky, maso,
15
00:01:29,856 --> 00:01:31,936
toho je v těchto
končinách požehnaně.
16
00:01:35,256 --> 00:01:37,415
Prohraje, když má?
17
00:01:37,416 --> 00:01:39,975
Za dost peněz by vám
dal i matku i sestru.
18
00:01:39,976 --> 00:01:41,536
Líbí se mi.
19
00:01:43,096 --> 00:01:46,415
Tohle osazenstvo
zná akorát tak násilí.
20
00:01:46,416 --> 00:01:49,335
Jak je nejlépe
zbavit tohoto hříchu?
21
00:01:49,336 --> 00:01:52,135
To je samozřejmě úkol
pro vás, dobří lidé.
........