1
00:00:01,540 --> 00:00:04,033
Kapitán a jeho rozhodnutí
mi dělají starosti.

2
00:00:04,153 --> 00:00:07,615
- Mluvíš o vzpouře.
- Ten s nejkratším stéblem bude zbičován.

3
00:00:07,735 --> 00:00:10,880
Vyšší důstojníku Harolde Andersi,
tímto jste zbaven služby.

4
00:00:10,990 --> 00:00:14,104
- Uvidíme se v pekle, pane.
- Navrhuju partnerství.

5
00:00:14,213 --> 00:00:15,922
O ostrov se můžeme starat spolu.

6
00:00:16,042 --> 00:00:18,334
Čeká tě budoucnost.
Možná budu její součástí.

7
00:00:18,454 --> 00:00:20,792
Mocní lidé teď
organizují státní převrat.

8
00:00:20,912 --> 00:00:23,877
- A Bůh nám všem pomáhej.
- Ale ne.

9
00:00:23,997 --> 00:00:26,907
Chybila jsi jen v tom,
že sis vybrala stranu poražených.

10
00:00:27,027 --> 00:00:30,740
Řekni mi, že se pletu,
protože k tomuhle stejně dojde.

11
00:00:30,860 --> 00:00:34,143
Vím, co chystáš, Joe.
Chceš mou čepici? Tak si ji vezmi.

12
00:00:34,263 --> 00:00:36,905
Mám Prossera a jeho muže,
Shepardovou a ponorku.

13
00:00:37,025 --> 00:00:39,441
Poručíku Shepardová,
vyjádřete své záměry.

14
00:00:39,561 --> 00:00:43,367
Vystřelte jednu světlici, pokud jste
s velícím důstojníkem, dvě, pokud se mnou.

15
00:00:43,487 --> 00:00:45,831
Díky za spolupráci.
Je to dokonalé, že?

16
00:00:45,951 --> 00:00:48,680
Že mi kapitána přivedeš právě ty.

17
00:00:49,284 --> 00:00:54,175
Překlad: <font color="#3399CC">johnny.ka, xtomas252 & Mischa</font>
Korekce: <font color="#3399CC">xtomas252</font>

18
00:00:56,088 --> 00:00:58,657
MANILA, FILIPÍNY

19
00:01:03,328 --> 00:01:04,078
Wesi.

20
00:01:06,473 --> 00:01:07,773
Už je to dlouho.

21
00:01:08,357 --> 00:01:10,107
Ty jsi teď výběrčí, Hope?

22
........