1
00:00:06,526 --> 00:00:08,991
Viděli jste v In Treatment...
2
00:00:09,362 --> 00:00:12,432
Americké námořnictvo zasáhlo
cíl v blízkosti Bagdádu.
3
00:00:12,532 --> 00:00:15,935
Ukázalo se, že jde o madrasu.
To je islámská náboženská škola.
4
00:00:16,035 --> 00:00:17,937
Chlapci tam studují Korán.
5
00:00:18,037 --> 00:00:20,123
Šestnáct z nich mrtvých.
6
00:00:20,540 --> 00:00:22,275
Já byl na tý misi.
7
00:00:22,375 --> 00:00:23,693
'Vrah z madrasy.'
8
00:00:23,793 --> 00:00:25,945
Chvíli po tom,
co jste dokončil tu misi,
9
00:00:26,045 --> 00:00:29,757
se stavíte to stavu extrémního vypětí.
10
00:00:30,258 --> 00:00:35,263
Nemyslíte, že je tu silná
touha si vaše činy odpykat?
11
00:00:35,638 --> 00:00:38,166
Vracíte se na místo,
které jste bombardoval.
12
00:00:38,266 --> 00:00:43,281
Vaše tvář je na internetu
a na vaši hlavu je vypsána odměna.
13
00:00:50,903 --> 00:00:52,903
Překvapený?
14
00:00:53,156 --> 00:00:56,367
Nemyslel jsem,
že se ještě vrátíte.
15
00:00:57,285 --> 00:00:58,853
Jsem zpátky.
16
00:00:58,953 --> 00:01:01,539
Dobře. Pojďte dál.
17
00:01:04,459 --> 00:01:07,859
Dal byste si kávu?
Zrovna jsem ji uvařil.
18
00:01:08,171 --> 00:01:10,171
Jo, děkuju.
19
00:01:13,009 --> 00:01:15,219
Jak si ho dáváte?
Mám tu...
20
00:01:15,720 --> 00:01:17,720
...smetanu, mléko.
21
00:01:17,972 --> 00:01:19,972
Taky sóju...
- Černé.
22
00:01:20,057 --> 00:01:22,057
Mám rád chuť zrnek.
23
00:01:23,519 --> 00:01:27,256
........