1
00:00:03,490 --> 00:00:08,036
- Řekl jsem vám, co musím udělat.
- Dereku, vím, kde jste. Jdeme tam.
2
00:00:08,036 --> 00:00:10,538
- Nechoďte sem.
- Tým Alfa na cestě.
3
00:00:10,538 --> 00:00:12,499
Bravo také,
jsme na východním schodišti.
4
00:00:12,499 --> 00:00:15,168
Musíš si věřit, Dereku,
tohle nechceš udělat.
5
00:00:15,210 --> 00:00:19,464
Ne, nechci. Ale musím.
6
00:00:36,022 --> 00:00:38,024
V žádným případě. To se nestane.
7
00:00:38,066 --> 00:00:40,527
Jestli to chcete udělat,
musíte se vypořádat se mnou.
8
00:00:40,568 --> 00:00:43,112
<i>O TŘI HODINY DŘÍVE</i>
9
00:00:43,112 --> 00:00:46,366
Dobře, ukažte se.
Ukažte, co ve vás je.
10
00:00:46,366 --> 00:00:50,662
No ták, přihrej. Co uděláš?
Náznak...
11
00:00:50,995 --> 00:00:53,248
Co dál?
12
00:00:55,208 --> 00:00:59,212
Pěkná, tys mě vyškolil.
Dobrá práce, to bylo dobrý.
13
00:00:59,212 --> 00:01:01,089
Dobře, Nashi a Shaqu, dobře.
14
00:01:01,130 --> 00:01:03,383
Stydne mi večeře,
ale dobrá spolupráce, kluci.
15
00:01:03,383 --> 00:01:05,176
Dereku.
16
00:01:27,490 --> 00:01:32,537
Mattie, kolikrát ti mám říkat, abys
za sebou zamknul, když přijdeš domů.
17
00:01:35,915 --> 00:01:39,460
Mattie, no ták, ztiš to, prosím.
18
00:01:39,502 --> 00:01:43,923
Doufám, že máš hlad, zastavil jsem se v
Burger Shedu a vzal jsem ti extra-pálivý.
19
00:01:44,632 --> 00:01:47,135
"Ježíš, Dereku! Dík,
brácho. Moje oblíbený."
20
00:01:47,135 --> 00:01:49,554
"Chci říct, vím,
žes měl celej den školu..."
21
00:01:49,596 --> 00:01:54,267
"a že musíš pár hodin makat v
nemocnici, ale, fakt díky, kámo."
22
00:01:57,228 --> 00:02:00,106
........