1
00:00:06,568 --> 00:00:09,033
Viděli jste v In Treatment...
2
00:00:09,154 --> 00:00:10,263
Miluji vás.
3
00:00:10,363 --> 00:00:14,142
Myslela jsem, že to bylo jen
pobláznění, ale zhoršuje se to.
4
00:00:14,242 --> 00:00:16,144
Stal jste se středem mýho života.
5
00:00:16,244 --> 00:00:19,564
Lauro, jsem váš terapeut.
Já nejsem volbou.
6
00:00:19,664 --> 00:00:21,274
Nepřišla jsem sem na terapii.
7
00:00:21,374 --> 00:00:24,945
Potřebuju jen váš posudek a říct mi,
že jsem v naprostým pořádku...
8
00:00:25,045 --> 00:00:28,365
...a říct jim, že nejsem žádná šílenkyně,
která každej den vjíždí pod auta.
9
00:00:28,465 --> 00:00:30,909
To proto jsi sem přišla, Sophie?
10
00:00:31,009 --> 00:00:33,078
Abys mi řekla, že jsi v pořádku?
11
00:00:33,178 --> 00:00:35,372
Tohle je ten test,
kde se bojíš selhání?
12
00:00:35,472 --> 00:00:36,748
Vracím se tam.
13
00:00:36,848 --> 00:00:40,585
Na místo, které jste bombardoval?
Na místo, kde byly zabity ty děti?
14
00:00:40,685 --> 00:00:45,106
Nemyslíte, že je tu silná touha
si vaše činy odpykat?
15
00:00:47,317 --> 00:00:48,969
Těhotenství ano nebo ne?
16
00:00:49,069 --> 00:00:50,679
Jít na potrat nebo nejít?
17
00:00:50,779 --> 00:00:52,722
Prostě to už sakra řekněte.
Řekněte nám, co si myslíte.
18
00:00:52,822 --> 00:00:55,767
Myslím, že byste měli jít na potrat.
- Opravdu?
19
00:00:55,867 --> 00:00:59,146
Dobrý den, dovolali jste
se doktorce Gině Tollové.
20
00:00:59,246 --> 00:01:01,289
Zanechte prosím vzkaz.
21
00:01:01,665 --> 00:01:04,417
Gino, tady Paul. Paul Weston.
22
00:01:31,653 --> 00:01:33,778
Ahoj, Gino.
- Ahoj, Paule.
23
........