{1}{1}23.976|www.titulky.com
{85}{188}{y:i}Narnský ťažký krížnik?|{y:i}To je neznesiteľné!
{190}{299}Podľa zmluvy musia byť všetky narnské|bojové lode vydané centaurským silám.
{301}{368}My sme tú zmluvu nepodpísali.|Máte problém, zavolajte na Zem.
{370}{447}Ak by nás neprinútili odtrhnúť sa,|nepotrebovali by sme ochranu.
{449}{528}- Berieme každú možnú loď.|- A akú mi dáte záruku...
{530}{671}...že ten krížnik nezačne páliť na centaurskú|loď, ktorá sa priblíži k Babylonu 5?
{673}{743}Len takú istú, ako keď som vám sľúbil, že žiadny z Narnov...
{745}{828}...sa vám v noci nevláme do bytu a nepodreže vám hrdlo.
{830}{910}Pán Garibaldi, nikdy ste mi taký sľub nedali.
{912}{955}Správne.
{957}{1002}Spite sladko.
{1211}{1302}- Môžem vám pomôcť?|- Áno, hľadám doktora Franklina.
{1304}{1339}Je mi ľúto, ale nie je tu.
{1341}{1446}Zobral si osobné voľno z funkcie šéfa lekárskeho personálu.
{1448}{1492}Môžem ja pre vás niečo urobiť?
{1506}{1604}Práve som dorazila a počula|som o veľvyslancovi Koshovi.
{1606}{1663}Dúfala so, že mi niekto povie, čo sa stalo.
{1665}{1718}Je mi ľúto, ale je to dôverná informácia.
{1720}{1793}Pozrite, viem, že je mŕtvy.|Nikomu nič nepoviem.
{1795}{1867}Ja len--|Bola som--
{1869}{1934}Bola som jeho pomocníčka.
{1966}{2059}Som zvedavá, či bol niekto|pri tom, keď sa to stalo. Či--
{2061}{2168}- Rozprával sa s nim niekto?|- Nie, je mi ľúto.
{2181}{2278}Keď nás zavolali,|bolo už príliš neskoro.
{2313}{2390}Dobre. Ďakujem.
{2605}{2658}Šéf, idete načas.
{2661}{2748}Vorlonský transportér privážajúci|nového veľvyslanca prešiel práve bránou.
{2750}{2794}- Čo je?|- Komandér chce zvolať...
{2796}{2858}...vojnovú radu.|Chcel som vás na to upozorniť.
{2861}{2948}Vďaka, mám toľko práce,|že si cením každé upozornenie.
{2950}{3032}Zavolajte komandéra.|Povedzte mu, že vorlonská lod práve pristáva.
{3034}{3103}- Ja mu to poviem.|- Prečo?
{3108}{3166}Chcem to urobiť. To je všetko.
{3191}{3251}Okej. O čo ide?
{3261}{3307}Pri všetkom, čo sa tu deje...
{3309}{3421}...potreboval trochu oddychu, pretiahnuť si nohy.|Tak sa šiel poprechádzať...
{3473}{3598}...von na predné nákladné stabilizátory.
{5322}{5436}{Y:i}Projekt Babylon bol našou poslednou,|{Y:i}nádejou na udržanie mier.
{5513}{5551}{Y:i}Ale zlyhal.
{5914}{5993}{Y:i}V roku vojny s Tieňmi,|{Y:i}sa stal čímsi významnejším...
{6015}{6089}{Y:i}...našou jedinou nádejou na víťazstvo.
{6209}{6323}{Y:i}Rok 2260.|{Y:i}Miesto, Babylon 5.
{7280}{7314}{C:$0099FF}CESTA
{7473}{7518}{y:i}Ďakujem vám, G'Kar.
{7532}{7615}Utekáme už tak dlho,|že čerstvé jedlo som nejedol už mesiace.
{7617}{7714}No, nie je to uvítanie, aké si ako|hrdina zaslúžite, ale nateraz to stačí.
{7738}{7778}Breen.
{7801}{7863}Podarilo sa vám sem priniesť|breen z domovského sveta? Ako?
{7865}{7918}Vlastne to nie je breen.
{7929}{7995}- Tá vôňa, chuť--|- Je to pozemské jedlo.
{7997}{8067}Volajú to švédske fašírky.
{8073}{8141}Je to zvlášna vec,|ale každá vnímajúca rasa...
{8143}{8218}...má svoju vlastnú|verziu týchto švédskych fašírok.
{8221}{8291}Domnievam sa, že je to jedno z tých veľkých tajomstiev vesmíru...
{8293}{8388}...ktoré buď nikdy nerozlúštime,|alebo z ktorých sa zbláznime...
{8390}{8451}...keď sa dozvieme pravdu.
{8461}{8615}Tak, Na'Kal, podarilo sa vám zistiť,|koľko z našich lodí prežilo vojnu?
{8638}{8728}Centaurovia a ich spojenci boli veľmi dôslední, G'Kar.
{8730}{8826}Odhadujeme že nie viac ako 10.|Niekoľko bojových lodí...
{8828}{8907}...ťažkých krížnikov, lodí strednej triedy.
{8916}{9023}Našťastie, Centaurovia sa tak ponáhľali dobiť domovský svet...
{9025}{9114}...že zanechali niektoré|naše lode poškodené, ale nie zničené.
{9116}{9201}Väčšinu opravujeme,|jednu rozoberieme na opravu druhej.
{9208}{9318}- A čo vaša loď, Na'Kal?|- "G'Tok" je plne funkčný.
{9320}{9377}Keby nám počas posledných dní vojny neposkytol...
{9379}{9485}...komandér Sheridan útočisko, bolo by to asi úplne iné.
{9523}{9564}Kedy udrieme naspäť?
{9605}{9655}Neudrieme.
{9699}{9785}Aspoň nie, kým neopravíme ostatné lode.
{9787}{9923}Nateraz je najdôležitejšie, aby sme|poskytli naše sily na ochranu tohto miesta.
{9925}{10051}Pretože ak padne Babylon 5,|padneme všetci s ním.
{10053}{10106}Myslel som, že tu bude Garibaldi.
{10109}{10183}Bol tu, ale údržbe sa čosi nepáčilo.
{10185}{10287}Doktor Franklin nevyšiel zo svojho bytu tri alebo štyri dni.
{10289}{10393}- Videl ho niekto?|- Nie, a to Garibaldiho trápi.
{10395}{10476}Odkedy rezignoval z Medlabu,|nie je ako predtým.
{10478}{10590}- Myslím, že má veľké bolesti.|- Do čerta, mal som ísť za ním.
{10597}{10695}Nuž, keď mi povedal, že je závislý na stimulátoroch,|nevedel som čo povedať.
{10697}{10748}Zľakol som sa.
{10750}{10838}A potom sa začal blázinec ako vždy.
{10845}{10924}To však nie je ospravedlnenie.|Dúfam, že je v poriadku.
{10926}{11012}Garibaldi povedal,|že sa ohlási, len čo to zistí.
{11539}{11623}Vitajte na Babylone 5, veľvyslanec.|Som komandér John Sheridan.
{11625}{11690}Toto je moja zástupkyňa,|poručíčka Susan Ivanovová.
{11692}{11746}Vďaka, že ste prišli.
{11756}{11848}Želal by som si, aby sme sa|stretli za priaznivejších okolností.
{11850}{11935}Nepoznal som veľvyslanca Kosha|tak dobre, ako by som si želal.
{11937}{11999}Vlastne, nikto ho nepoznal.
{12001}{12152}Ale boli sme obohatení jeho prítomnosťou,|a všetci sme postihnutí jeho stratou.
{12209}{12289}Na základe žiadosti vašej|vlády sme Koshovu smrť zatajili...
{12300}{12404}...vie o nej len veliteľský zbor a|priamo zaangažovaný personál nemocnice.
{12406}{12479}Aby sme zabránili poškodeniu krehkej aliancie,|ktorú sme vytvorili...
{12481}{12532}...požiadali nás, aby sme to nezverejňovali.
{12539}{12638}Takže ak tomu dobre rozumiem, ste tu na to...
{12640}{12709}...aby ste prevzali Koshovo miesto.
{12711}{12791}Budete bývať v jeho byte, a na verejnosti vás...
{12793}{12879}...máme oslovovať jeho menom. Je to tak?
{12954}{12998}Tak, potom vám ukážeme cestu.
{13000}{13071}Ivanovová vás poinformuje o všetkom,|čo chcete vedieť.
........