1
00:00:04,087 --> 00:00:06,806
Zbývající čas: Dvě minuty.
2
00:00:06,857 --> 00:00:07,779
Už je za rohem.
3
00:00:07,899 --> 00:00:10,059
Tvůj svatební dar je hned za rohem.
4
00:00:10,093 --> 00:00:11,611
To je měření dvojím metrem.
5
00:00:11,645 --> 00:00:13,312
Barney si může sledovat zásilku,
6
00:00:13,363 --> 00:00:18,821
ale když já dám GPS zařízení do auta mé
bývalky, tak se od ní musím držet na 150 metrů.
7
00:00:18,852 --> 00:00:23,928
- Zbývající čas: Jedna minuta.
- Je to tady. Jdeme ke skladu.
8
00:00:25,533 --> 00:00:29,653
Vím, že je to trošku přemrštěné,
ale vy jste pro mě jako rodina.
9
00:00:29,663 --> 00:00:33,721
Navíc jsem dostal slevu za to, že již pátým
rokem potlačuju Sabrinino odborové hnutí.
10
00:00:33,817 --> 00:00:35,318
Tady to je, pane Hughesi.
11
00:00:35,352 --> 00:00:37,320
Co je tohle?
12
00:00:37,354 --> 00:00:39,989
Držátka?
13
00:00:40,023 --> 00:00:43,359
Ta ručně dělaná skříň vypadala
na stránkách mnohem větší.
14
00:00:43,377 --> 00:00:45,294
50 babek za dopravu?
15
00:00:45,329 --> 00:00:48,143
Zaplatil jste živé
sledování se sexy hlasem.
16
00:00:48,415 --> 00:00:51,050
Váš balík byl doručen.
17
00:00:51,084 --> 00:00:55,089
Pokud chcete, abych opět řekla
"váš balík", stiskněte jedničku.
18
00:00:57,674 --> 00:00:59,591
Váš balík.
19
00:01:01,458 --> 00:01:04,852
Raising Hope 3x15
Yo Zappa Do (Part1)
20
00:01:04,853 --> 00:01:07,424
Překlad: Maarek753951
Korekce+úprava časování: Maarek753951
21
00:01:07,519 --> 00:01:09,454
www.titulky.com
22
00:01:09,532 --> 00:01:12,488
Fajn, jdeme na to.
23
00:01:17,624 --> 00:01:21,786
Kdybys mě nechala koukat na telenovely,
........