1
00:00:04,087 --> 00:00:06,806
Zbývající čas: Dvě minuty.

2
00:00:06,857 --> 00:00:07,779
Už je za rohem.

3
00:00:07,899 --> 00:00:10,059
Tvůj svatební dar je hned za rohem.

4
00:00:10,093 --> 00:00:11,611
To je měření dvojím metrem.

5
00:00:11,645 --> 00:00:13,312
Barney si může sledovat zásilku,

6
00:00:13,363 --> 00:00:18,821
ale když já dám GPS zařízení do auta mé
bývalky, tak se od ní musím držet na 150 metrů.

7
00:00:18,852 --> 00:00:23,928
- Zbývající čas: Jedna minuta.
- Je to tady. Jdeme ke skladu.

8
00:00:25,533 --> 00:00:29,653
Vím, že je to trošku přemrštěné,
ale vy jste pro mě jako rodina.

9
00:00:29,663 --> 00:00:33,721
Navíc jsem dostal slevu za to, že již pátým
rokem potlačuju Sabrinino odborové hnutí.

10
00:00:33,817 --> 00:00:35,318
Tady to je, pane Hughesi.

11
00:00:35,352 --> 00:00:37,320
Co je tohle?

12
00:00:37,354 --> 00:00:39,989
Držátka?

13
00:00:40,023 --> 00:00:43,359
Ta ručně dělaná skříň vypadala
na stránkách mnohem větší.

14
00:00:43,377 --> 00:00:45,294
50 babek za dopravu?

15
00:00:45,329 --> 00:00:48,143
Zaplatil jste živé
sledování se sexy hlasem.

16
00:00:48,415 --> 00:00:51,050
Váš balík byl doručen.

17
00:00:51,084 --> 00:00:55,089
Pokud chcete, abych opět řekla
"váš balík", stiskněte jedničku.

18
00:00:57,674 --> 00:00:59,591
Váš balík.

19
00:01:01,458 --> 00:01:04,852
Raising Hope 3x15
Yo Zappa Do (Part1)

20
00:01:04,853 --> 00:01:07,424
Překlad: Maarek753951
Korekce+úprava časování: Maarek753951

21
00:01:07,519 --> 00:01:09,454
www.titulky.com

22
00:01:09,532 --> 00:01:12,488
Fajn, jdeme na to.

23
00:01:17,624 --> 00:01:21,786
Kdybys mě nechala koukat na telenovely,
........