1
00:00:02,275 --> 00:00:06,175
Preklad: dusanho

2
00:00:32,694 --> 00:00:34,928
Ahoj, Pete.
Máš fajront?

3
00:00:51,046 --> 00:00:52,279
Uvidíme sa zajtra, Pete.

4
00:00:53,281 --> 00:00:54,632
Kde sú všetci?

5
00:01:00,172 --> 00:01:01,589
Gene.

6
00:01:04,626 --> 00:01:06,227
Preboha!

7
00:01:07,729 --> 00:01:09,513
Volaj! Signál 63!

8
00:01:09,598 --> 00:01:10,981
Zožeňte pomoc, hneď!

9
00:02:27,075 --> 00:02:29,309
<i>...kde bol profesorom literatúry.</i>

10
00:02:29,361 --> 00:02:32,663
<i>Zatiaľ potvrdili pri tomto úteku z väzenia</i>

11
00:02:32,747 --> 00:02:34,248
<i>smrť piatich členov ochranky.</i>

12
00:02:34,315 --> 00:02:36,149
<i>...z väzenia dnes ráno.</i>

13
00:02:36,201 --> 00:02:39,336
<i>Ako si možno spomeniete,
Carroll bol odsúdený v roku 2004</i>

14
00:02:39,421 --> 00:02:41,989
<i>za vraždu štrnástich žien,</i>

15
00:02:42,040 --> 00:02:43,424
<i>ktoré chodili na univerzitu,</i>

16
00:02:43,491 --> 00:02:45,793
<i>kde bol profesorom literatúry...</i>

17
00:02:45,844 --> 00:02:46,827
Haló?

18
00:02:46,878 --> 00:02:49,263
Ahoj, Ryan.
Tu je riaditeľ Franklin, FBI.

19
00:02:49,330 --> 00:02:50,631
Bude to len chvíľka.

20
00:02:50,682 --> 00:02:53,300
Jasné. Čo môžem pre vás urobiť, pane?

21
00:02:53,351 --> 00:02:56,971
Potrebujeme vás vo Virgínii, Ryan.

22
00:02:57,022 --> 00:02:58,171
Už nie som agentom.

23
00:02:58,223 --> 00:03:00,608
Viem že sa to v FBI
neskončilo dobre,

24
00:03:00,675 --> 00:03:01,809
ale vy ste chytili Carrolla.

........