1
00:00:00,540 --> 00:00:03,033
Kapitán a jeho rozhodnutí
mi dělají starosti.

2
00:00:03,153 --> 00:00:06,615
- Mluvíš o vzpouře.
- Ten s nejkratším stéblem bude zbičován.

3
00:00:06,735 --> 00:00:09,880
Vyšší důstojníku Harolde Andersi,
tímto jste zbaven služby.

4
00:00:09,990 --> 00:00:13,104
- Uvidíme se v pekle, pane.
- Navrhuju partnerství.

5
00:00:13,213 --> 00:00:14,922
O ostrov se můžeme starat spolu.

6
00:00:15,042 --> 00:00:17,334
Čeká tě budoucnost.
Možná budu její součástí.

7
00:00:17,454 --> 00:00:19,792
Mocní lidé teď
organizují státní převrat.

8
00:00:19,912 --> 00:00:22,877
- A Bůh nám všem pomáhej.
- Ale ne.

9
00:00:22,997 --> 00:00:25,907
Chybila jsi jen v tom,
že sis vybrala stranu poražených.

10
00:00:26,027 --> 00:00:29,740
Řekni mi, že se pletu,
protože k tomuhle stejně dojde.

11
00:00:29,860 --> 00:00:33,143
Vím, co chystáš, Joe.
Chceš mou čepici? Tak si ji vezmi.

12
00:00:33,263 --> 00:00:35,905
Mám Prossera a jeho muže,
Shepardovou a ponorku.

13
00:00:36,025 --> 00:00:38,441
Poručíku Shepardová,
vyjádřete své záměry.

14
00:00:38,561 --> 00:00:42,367
Vystřelte jednu světlici, pokud jste
s velícím důstojníkem, dvě, pokud se mnou.

15
00:00:42,487 --> 00:00:44,831
Díky za spolupráci.
Je to dokonalé, že?

16
00:00:44,951 --> 00:00:47,680
Že mi kapitána přivedeš právě ty.

17
00:00:48,284 --> 00:00:53,175
Překlad: <font color="#3399CC">johnny.ka, xtomas252 & Mischa</font>
Korekce: <font color="#3399CC">xtomas252</font>

18
00:00:55,088 --> 00:00:57,657
MANILA, FILIPÍNY

19
00:01:02,328 --> 00:01:03,078
Wesi.

20
00:01:05,473 --> 00:01:06,773
Už je to dlouho.

21
00:01:07,357 --> 00:01:09,107
Ty jsi teď výběrčí, Hope?

22
........