1
00:00:01,480 --> 00:00:04,520
We spend all our time
lying side by side
2
00:00:04,520 --> 00:00:07,560
Going nowhere
It's really something
3
00:00:07,560 --> 00:00:09,840
Getting busy
Doing nothing
4
00:00:09,840 --> 00:00:15,000
We spend all our time
Running for our lives
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,680
Going nowhere
It's really something
6
00:00:17,680 --> 00:00:21,240
Getting busy
Doing nothing
7
00:00:21,240 --> 00:00:24,400
Getting busy
Doing nothing.
8
00:00:24,400 --> 00:00:26,600
Nevěrnice! Nevěrnice!
9
00:00:26,600 --> 00:00:29,440
Nevěrnice! Nevěrnice!
10
00:00:30,640 --> 00:00:33,440
Ta žena spí se svým manželem,
11
00:00:33,440 --> 00:00:36,080
se svým tchánem i jeho bratrem!
12
00:00:36,080 --> 00:00:37,760
Wow. To je ten tchán?
13
00:00:37,760 --> 00:00:38,960
Ne, to je manžel.
14
00:00:38,960 --> 00:00:40,040
Tady je tchán.
15
00:00:40,040 --> 00:00:42,000
Ou, bože. Vypadá velmi unaveně.
16
00:00:42,000 --> 00:00:43,400
Člověk by si myslel, že si umyla vlasy.
17
00:00:43,400 --> 00:00:46,680
No, kdybys věděla, že budeš v televizi,
snad by sis umyla vlasy, ne?
18
00:00:46,680 --> 00:00:48,000
No, třeba byla dost zaměstnaná.
19
00:00:48,000 --> 00:00:50,160
Možná neměla čas.
20
00:00:50,160 --> 00:00:52,680
Inca si nechává vždy hodinu na přípravu,
21
00:00:52,680 --> 00:00:54,200
předtím, než opustí dům.
22
00:00:54,200 --> 00:00:56,000
Měla by sis z ní vzít příklad, Gems.
23
00:01:00,760 --> 00:01:03,320
Jsi v pohodě? Jo, já jen...
........