1
00:00:00,353 --> 00:00:04,039
Dobrá tedy, vyměnili jsme
si dárky s tím, koho jsme urazili,
2
00:00:04,107 --> 00:00:06,074
ale nejdůležitější je ústní omluva.
3
00:00:06,142 --> 00:00:07,877
Zvláště, když jsme
4
00:00:07,944 --> 00:00:10,947
se snažili někoho oslepit parfémem.
5
00:00:11,015 --> 00:00:13,616
Promiň, Nolane.
6
00:00:13,684 --> 00:00:15,218
To je dobrý.
7
00:00:15,285 --> 00:00:18,020
Mé bulvy nikdy nevoněly lépe.
8
00:00:18,088 --> 00:00:21,357
Změnili někomu
vyzvánění na "Smack my bitch up."
9
00:00:23,294 --> 00:00:24,961
Promiň, Ede.
10
00:00:25,029 --> 00:00:28,098
Snažit se někomu zabránit v létání.
11
00:00:28,166 --> 00:00:30,300
Za to se omlouvám, Lacey.
12
00:00:31,735 --> 00:00:34,170
Pokud se tak opravdu jmenuješ.
13
00:00:34,238 --> 00:00:37,372
Jen pro tvou informaci
mi už létat stejně zakázali.
14
00:00:37,440 --> 00:00:39,741
Nesnažte se letuškám ukrást pití,
15
00:00:39,809 --> 00:00:43,912
protože ty mrchy
jsou tady, tady a tady.
16
00:00:43,979 --> 00:00:46,113
A říct o někom, že je
17
00:00:46,181 --> 00:00:49,583
"Velký kus hovna,
které je jen obaleno lidskou kůží."
18
00:00:49,651 --> 00:00:52,319
Odpusť si to.
19
00:00:53,488 --> 00:00:55,155
Odpouštím si.
20
00:00:57,625 --> 00:00:59,259
Nazdar, všichni.
21
00:00:59,327 --> 00:01:01,529
Promiň, Charlie.
Nevěděl jsem, že máte sezení.
22
00:01:01,596 --> 00:01:03,197
- Nechci vyrušovat.
- V pohodě, tati.
23
00:01:03,265 --> 00:01:05,333
Nezajel bys později pro pár grapefruitů?
24
........