1
00:00:00,820 --> 00:00:02,286
Mění se ti postava.

2
00:00:02,321 --> 00:00:03,554
Nejsem těhotná.

3
00:00:03,589 --> 00:00:05,824
Mám věřit tomu, že je moje?

4
00:00:05,858 --> 00:00:07,359
Vím, že jsem otec, Lorno.

5
00:00:07,359 --> 00:00:09,526
Nemohla jsem ti to říct, musela
jsem si udržet chladnou hlavu.

6
00:00:09,630 --> 00:00:12,832
Tohle je to, co holky dělají,
chodí s kluky.

7
00:00:12,832 --> 00:00:14,800
Tak mi tu nevykládej nic o srdci.

8
00:00:14,800 --> 00:00:18,337
Dal jsem své dceři život,
nedovolím ti jí ho zničit.

9
00:00:21,339 --> 00:00:23,872
Chtějí po nás jít a já jsem
připravený jim to vrátit.

10
00:00:23,872 --> 00:00:25,575
Jamesi, já nestojím o hrdinu.

11
00:00:25,576 --> 00:00:28,909
Tati, benefiční večírky nejsou místem
pro nějaký necitlivý pokus se zviditelnit.

12
00:00:29,347 --> 00:00:32,880
Tohle je tvůj život. Je na čase,
aby sis ho snažila udržet.

13
00:00:50,767 --> 00:00:54,100
Jsem to jediné,
co nemůžeš zabít, Marion.

14
00:01:10,585 --> 00:01:11,888
Betty.

15
00:01:13,822 --> 00:01:15,756
Sakra. Jsi v pořádku?

16
00:01:16,291 --> 00:01:19,424
Včera večer jsem měla strach,
že je mrtvý, a teď se bojím, že není.

17
00:01:20,062 --> 00:01:21,194
Tvůj otec je mrtvý.

18
00:01:21,194 --> 00:01:23,463
Nevíme to jistě.
Zkontrolovala jsi mu puls,

19
00:01:23,463 --> 00:01:25,599
podívala se, jestli nedýchal?

20
00:01:25,799 --> 00:01:29,366
Kate, sama jsi to viděla.
Je mrtvý.

21
00:01:29,704 --> 00:01:33,037
Co když jsem se spletla?
Co když je pořád někde venku?

22
00:01:33,741 --> 00:01:37,074
Musím se tam vrátit,
musím mít jistotu.

........