1
00:00:50,647 --> 00:00:55,243
Ve jménu otce i syna
i ducha svatého, amen.

2
00:01:12,247 --> 00:01:15,637
Slečno Ward, rodina si nepřeje fotky.

3
00:01:15,727 --> 00:01:19,640
No dobře. Ale můj šéfredaktor King,
chce, abych z toho udělala

4
00:01:19,727 --> 00:01:22,161
fotoreportáž.

5
00:01:22,247 --> 00:01:26,160
Navíc, je známý svou dobročinností
k chudým a nevelkým venkovským farnostem.

6
00:01:26,247 --> 00:01:30,240
Možná by si mohl občas
vzpomenout i na nás.

7
00:01:30,367 --> 00:01:34,645
Kdo je ten muž vedle sira Cecila?
- Pan Merryl, právník rodiny.

8
00:01:34,727 --> 00:01:38,640
Toho už znám.
Mám na mysli toho džentlmena na druhé straně.

9
00:01:38,727 --> 00:01:41,958
Doktor Brand, šéf místní nemocnice.

10
00:01:42,047 --> 00:01:46,040
A vedle něho je Adela Pim,
vrchní sestra ze stejné nemocnice.

11
00:01:46,247 --> 00:01:50,160
Oba měli dluhy vůči zesnulému sirovi Oliverovi.

12
00:01:50,247 --> 00:01:54,160
Vzhledem k jeho už tak značně vysokým
příspěvkům do nemocnice.

13
00:01:54,247 --> 00:01:58,240
A nyní se to jistě bude očekávat
od jeho nástupce, hm?

14
00:01:58,367 --> 00:02:02,963
Ne všichni, v to doufáme, že?
Sir Oliver byl velkým mecenášem.

15
00:02:03,247 --> 00:02:07,206
Jeho duše a duše všech
ve víře ať...

16
00:02:07,287 --> 00:02:10,165
odpočívá v pokoji. Amen.

17
00:02:17,847 --> 00:02:25,037
Když se jednou rozloučím,

18
00:02:25,727 --> 00:02:29,640
tedy nerozloučím...

19
00:02:38,447 --> 00:02:42,042
Haló!
Mluví k vám Edgar Wallace!

20
00:02:47,669 --> 00:02:53,969
<b>V PODRUČÍ ZLA</b>

21
00:04:55,847 --> 00:04:58,839
Nyní, moji přátelé. Pojďme rychle zpátky na vzduch.

22
00:05:34,247 --> 00:05:38,160
To byl hlas mého bratra.
Oliver se smál z rakve.
........