1
00:00:00,757 --> 00:00:03,217
<i>Jmenuju se Elena Gilbertová
a jsem upírka.</i>

2
00:00:03,750 --> 00:00:06,819
<i>Učím se přežít,
ale má to své komplikace.</i>

3
00:00:06,820 --> 00:00:09,720
Jsi ke mně připoutána, Eleno.
Vše, co cítíš, nemusí být skutečné.

4
00:00:09,972 --> 00:00:11,589
<i>Ale teď je tu naděje.</i>

5
00:00:11,590 --> 00:00:12,873
Řekni jim, kam podle toho lovce
to tetování vede.

6
00:00:12,874 --> 00:00:14,475
Říkal, že existuje lék.

7
00:00:14,476 --> 00:00:16,678
<i>Každý ho chce z jiného důvodu.</i>

8
00:00:16,679 --> 00:00:17,896
<i>Kvůli pomstě.</i>

9
00:00:19,649 --> 00:00:22,183
<i>Kvůli lidskosti a lásce.</i>

10
00:00:22,184 --> 00:00:23,284
<i>Kvůli pravdě.</i>

11
00:00:23,285 --> 00:00:24,775
Osvobozuju tě, Eleno.

12
00:00:25,322 --> 00:00:27,156
<i>A někteří se nezastaví před ničím,
aby ho získali.</i>

13
00:00:27,157 --> 00:00:28,740
Udělej to!

14
00:00:34,730 --> 00:00:39,167
Carol Lockwoodová vždy říkala,
že pospolitost

15
00:00:39,168 --> 00:00:43,738
v časech tragédie
vede k zotavení.

16
00:00:43,739 --> 00:00:49,076
Že je komunita silnější
než tisíc jejích členů.

17
00:00:49,077 --> 00:00:53,914
Ale jak má zůstat komunita silná,
když ztratí svého vůdce?

18
00:00:53,915 --> 00:00:57,518
A Carol byla
mnohem více než jen starostka.

19
00:00:57,519 --> 00:01:00,471
Byla to

20
00:01:00,472 --> 00:01:03,324
přítelkyně s otevřenou myslí

21
00:01:04,643 --> 00:01:07,278
a starostlivá matka,

22
00:01:07,279 --> 00:01:12,951
kterou nám tato nešťastná náhoda
vzala příliš brzy.

23
........