1
00:15:02,735 --> 00:15:04,986
Nechť se Matka všech

2
00:15:04,987 --> 00:15:07,196
při našem prvním setkání usmívá.

3
00:15:07,197 --> 00:15:10,408
Ujde to. Zní to trochu obřadně.

4
00:15:11,577 --> 00:15:13,870
Studoval jsem ji pět let,

5
00:15:13,871 --> 00:15:15,955
ale mám se ještě hodně co učit.

6
00:48:35,537 --> 00:48:38,414
Klid, lidi, klid.

7
00:48:44,171 --> 00:48:47,006
Co to děláš, Tsu'teyi?

8
00:48:49,468 --> 00:48:52,386
Tihle démoni sem nesmí.

9
00:48:53,180 --> 00:48:55,514
Ukázalo se znamení.

10
00:48:55,515 --> 00:48:57,850
To musí rozhodnout Tsahik.

11
00:49:02,689 --> 00:49:03,689
Přiveďte ho.

12
00:50:26,898 --> 00:50:28,232
Otče,

13
00:50:29,067 --> 00:50:30,860
zřím tě.

14
00:50:42,581 --> 00:50:43,998
Tenhle tvor,

15
00:50:44,291 --> 00:50:47,376
proč ho sem přivádíš?

16
00:50:48,837 --> 00:50:50,212
Chtěla jsem ho zabít,

17
00:50:50,505 --> 00:50:52,339
ale ukázalo se Eywino znamení.

18
00:50:52,507 --> 00:50:54,592
Říkal jsem,

19
00:50:54,593 --> 00:50:57,261
že sem žádný ze Snivců nesmí!

20
00:50:58,680 --> 00:51:01,515
Jeho cizí pach mě dráždí v nose.

21
00:51:13,195 --> 00:51:14,695
Ustupte!

22
00:51:16,823 --> 00:51:20,242
Podívám se na toho cizáka.

23
00:52:17,926 --> 00:52:19,260
Bojovník!

24
00:52:19,261 --> 00:52:20,844
Toho bych zabil snadno!

25
00:52:20,845 --> 00:52:22,137
Toho bych zabil snadno! Ne!

........