1
00:00:19,937 --> 00:00:21,897
Ovládanie prostredia zasiahnuté.

2
00:00:21,897 --> 00:00:23,899
Máme dosť energie na skok?

3
00:00:23,899 --> 00:00:25,901
Iba ak hneď vyrazíme.

4
00:00:25,901 --> 00:00:28,070
Pripravte sa na skok.

5
00:00:28,904 --> 00:00:33,659
Zachytávam núdzový signál.
Je to jeden z evakuačných transportov.

6
00:00:33,909 --> 00:00:35,911
- Nepodarilo sa mu včas ujsť.
- Koľko ich je?

7
00:00:35,911 --> 00:00:38,914
Sedemsto našich žien a detí.

8
00:00:38,914 --> 00:00:42,626
Blížia sa k nim centaurské sily.

9
00:00:47,923 --> 00:00:49,925
Držte prechod otvorený
tak dlho ako to len pôjde.

10
00:00:49,925 --> 00:00:52,928
Postavíme sa medzi
civilistov a bojovú loď.

11
00:00:52,928 --> 00:00:55,097
Mením kurz.

12
00:01:17,911 --> 00:01:19,037
Transport je preč.

13
00:01:19,913 --> 00:01:21,039
Je v bezpečí.

14
00:01:38,932 --> 00:01:40,058
Koniec.

15
00:01:40,934 --> 00:01:42,060
Svetlá.

16
00:01:48,901 --> 00:01:52,905
V bitke, ktorú ste práve videli,
zahynulo 5 000 našich ľudí.

17
00:01:52,905 --> 00:01:54,907
Centauri udreli bez varovania...

18
00:01:54,907 --> 00:01:58,911
...porušili sľub, že nebudú
útočiť na civilné objekty.

19
00:01:58,911 --> 00:02:03,665
Keby naše lode neprišli včas, keby sa
neobetovali na záchranu civilistov...

20
00:02:04,917 --> 00:02:07,920
...Centauri by povraždili
všetkých: ženy, deti...

21
00:02:07,920 --> 00:02:11,632
...starých, chorých, všetkých,
bez príčiny.

22
00:02:11,924 --> 00:02:14,927
Myslel som,
že príde Londo aby sa obhájil.

23
00:02:14,927 --> 00:02:17,930
........