1
00:00:29,217 --> 00:00:33,192
<i>Toto je Perská říše,
území známé dnes jako Írán.</i>
2
00:00:34,658 --> 00:00:38,716
<i>Po dvacet pět století
zde vládli králové,</i>
3
00:00:38,836 --> 00:00:40,465
<i>nazývaní šáhové.</i>
4
00:00:41,709 --> 00:00:46,080
<i>V roce 1950 íránský lid
zvolil Muhammada Mosaddeka,</i>
5
00:00:46,200 --> 00:00:49,496
<i>sekulárního demokrata,
premiérem vlády.</i>
6
00:00:49,616 --> 00:00:53,168
<i>Ten znárodnil britské
a americké ropné společnosti</i>
7
00:00:53,288 --> 00:00:56,267
<i>a navrátil íránskou ropu
nazpět íránskému lidu.</i>
8
00:00:57,386 --> 00:00:59,309
<i>Ale v roce 1953</i>
9
00:00:59,429 --> 00:01:04,083
<i>byl USA a Velkou Británií zosnován
převrat, který odstranil Mosaddeka</i>
10
00:01:04,203 --> 00:01:06,607
<i>a dosadil na místo
šáha Rezá Pahlavího.</i>
11
00:01:08,384 --> 00:01:12,127
<i>Mladý šáh proslul
svou výstředností a bohatstvím.</i>
12
00:01:12,247 --> 00:01:14,970
<i>Proslýchalo se, že zatímco
jeho žena se koupala v mléce</i>
13
00:01:15,090 --> 00:01:18,667
<i>a šáh si pochutnával na jídlech
dovezených letadlem z Paříže,</i>
14
00:01:20,444 --> 00:01:21,664
<i>lidé hladověli.</i>
15
00:01:24,448 --> 00:01:28,781
<i>Šáh si udržoval moc pomocí
své nemilosrdné vnitřní policie, SAVAK.</i>
16
00:01:29,676 --> 00:01:32,618
<i>Epocha trýzně a strachu započala.</i>
17
00:01:35,230 --> 00:01:38,174
<i>Pak přišla kampaň
ve snaze přiblížit Írán Západu,</i>
18
00:01:39,655 --> 00:01:42,930
<i>která rozzuřila
tradiční šíitské obyvatelstvo.</i>
19
00:01:44,055 --> 00:01:48,225
<i>V roce 1979 íránský lid svrhl šáha.</i>
20
00:01:50,393 --> 00:01:54,628
<i>Z exilu se vrátil duchovní
Ájátolláh Chomejní, aby vládl Íránu.</i>
21
00:01:57,332 --> 00:02:02,188
<i>Nastala doba odplaty,
komand smrti... a chaosu. </i>
........