1
00:01:32,592 --> 00:01:36,567
<i>Toto je Perská říše,
území známé dnes jako Írán.</i>
2
00:01:38,033 --> 00:01:42,091
<i>Po dvacet pět století
zde vládli králové,</i>
3
00:01:42,211 --> 00:01:43,840
<i>nazývaní šáhové.</i>
4
00:01:45,084 --> 00:01:49,455
<i>V roce 1950 íránský lid
zvolil Muhammada Mosaddeka,</i>
5
00:01:49,575 --> 00:01:52,871
<i>sekulárního demokrata,
premiérem vlády.</i>
6
00:01:52,991 --> 00:01:56,543
<i>Ten znárodnil britské
a americké ropné společnosti</i>
7
00:01:56,663 --> 00:01:59,642
<i>a navrátil íránskou ropu
nazpět íránskému lidu.</i>
8
00:02:00,761 --> 00:02:02,684
<i>Ale v roce 1953</i>
9
00:02:02,804 --> 00:02:07,458
<i>byl USA a Velkou Británií zosnován
převrat, který odstranil Mosaddeka</i>
10
00:02:07,578 --> 00:02:09,982
<i>a dosadil na místo
šáha Rezá Pahlavího.</i>
11
00:02:11,759 --> 00:02:15,502
<i>Mladý šáh proslul
svou výstředností a bohatstvím.</i>
12
00:02:15,622 --> 00:02:18,345
<i>Proslýchalo se, že zatímco
jeho žena se koupala v mléce</i>
13
00:02:18,465 --> 00:02:22,042
<i>a šáh si pochutnával na jídlech
dovezených letadlem z Paříže,</i>
14
00:02:23,819 --> 00:02:25,039
<i>lidé hladověli.</i>
15
00:02:27,823 --> 00:02:32,156
<i>Šáh si udržoval moc pomocí
své nemilosrdné vnitřní policie, SAVAK.</i>
16
00:02:33,051 --> 00:02:35,993
<i>Epocha trýzně a strachu započala.</i>
17
00:02:38,605 --> 00:02:41,549
<i>Pak přišla kampaň
ve snaze přiblížit Írán Západu,</i>
18
00:02:43,030 --> 00:02:46,305
<i>která rozzuřila
tradiční šíitské obyvatelstvo.</i>
19
00:02:47,430 --> 00:02:51,600
<i>V roce 1979 íránský lid svrhl šáha.</i>
20
00:02:53,768 --> 00:02:58,003
<i>Z exilu se vrátil duchovní
Ájátolláh Chomejní, aby vládl Íránu.</i>
21
00:03:00,707 --> 00:03:05,563
<i>Nastala doba odplaty,
komand smrti... a chaosu. </i>
........