1
00:00:00,000 --> 00:00:02,005
<i> Jmenoval se Billy. </i>

2
00:00:02,006 --> 00:00:04,503
<i> Ale vy jste si prošla kvůli někomu vší
tou bolestí a on pak prostě zemřel. </i>

3
00:00:04,504 --> 00:00:06,800
<i> Nic to nemění na tom, co jsme měli. </i>

4
00:00:07,001 --> 00:00:10,339
<i> - Padlý anděl. Skutečný padlý anděl!
- Prostě se od něj drž dál. </i>

5
00:00:10,370 --> 00:00:12,015
<i> Něco z toho, co říká
Richard, dává smysl. </i>

6
00:00:12,016 --> 00:00:14,017
<i> Samozřejmě, že dává.
Je démonický, ne hloupý. </i>

7
00:00:14,018 --> 00:00:17,022
<i> Tohle jsou hodiny, které v Kremlinu
odpočítávaly soudný den. </i>

8
00:00:17,023 --> 00:00:19,316
<i> A pan Mountjoy je poslal mně. </i>

9
00:00:19,378 --> 00:00:21,020
<i> Nenechá dalšího z nás padnout. </i>

10
00:00:21,044 --> 00:00:26,936
<i>Tak dlouho, jak sám víš, být s Hannah by
pravděpodobně znamenalo konec světa! </i>

11
00:00:53,023 --> 00:00:58,007
Jak se mu vede? Myslím kromě toho,
že podporoval klientku, aby se zabila?

12
00:00:58,008 --> 00:01:00,006
Jo, pořád je z toho trochu skleslý.

13
00:01:00,007 --> 00:01:04,012
Ale řekla jsem mu, že všichni
děláme chyby. Že ano?

14
00:01:04,013 --> 00:01:06,008
Očividně.

15
00:01:06,016 --> 00:01:09,001
Na chóristu je vlastně v pohodě.

16
00:01:09,002 --> 00:01:11,003
Měl byste mu dovolit,
aby toho dělal víc.

17
00:01:11,004 --> 00:01:14,012
Ačkoliv je tomu těžké
věřit, vzhlíží k vám.

18
00:01:14,013 --> 00:01:17,547
- Vzhlíží?
- Ano. Svěřte mu více odpovědnosti.

19
00:01:18,015 --> 00:01:23,020
- Myslím, že na vás udělá dojem.
- Kde vůbec je?

20
00:01:37,005 --> 00:01:39,013
- Co to děláš té ubohé rybě?
- Ahoj.

21
00:01:39,014 --> 00:01:42,019
Zjevně se chytila na udičku
zarostlému muži jménem Malcolm.

22
00:01:42,020 --> 00:01:44,020
........