1
00:00:35,308 --> 00:00:37,343
Slyšíte mě?

2
00:00:39,545 --> 00:00:41,978
- Co se stalo?
- Skoro jste zemřel.

3
00:00:42,013 --> 00:00:43,915
Váš mozek spotřeboval
téměř všechen kyslík.

4
00:00:43,983 --> 00:00:46,420
Ještě pár dní budete
mít před očima černé fleky.

5
00:00:46,488 --> 00:00:48,488
Zbytek vašich smyslů se upraví sám.

6
00:00:50,490 --> 00:00:53,322
Zabralo to?
Přišli?

7
00:00:54,862 --> 00:00:56,529
Ne, pane Walkere.

8
00:01:04,103 --> 00:01:05,437
Nikdo se neobjevil.

9
00:01:16,893 --> 00:01:18,827
<i>Čekal jsem tak dlouho, jak to šlo,</i>

10
00:01:18,895 --> 00:01:21,428
nakonec jsem vás musel oživit.

11
00:01:28,101 --> 00:01:30,635
Zdá se, že vyléčili zranění
způsobené kulkou.

12
00:01:34,171 --> 00:01:37,404
- Jak ses sem dostala?
- Jdu tam, kde je Grace.

13
00:01:37,407 --> 00:01:38,806
Mám ji ochraňovat.

14
00:01:40,074 --> 00:01:41,741
Opravdu?

15
00:01:42,243 --> 00:01:44,310
Nedokážeš chránit ani sama sebe.

16
00:01:44,378 --> 00:01:46,679
Možná tě naučili mluvit, Pepper,

17
00:01:46,747 --> 00:01:48,481
ale to zvládne i papoušek.

18
00:01:48,549 --> 00:01:51,017
Dali ti i schopnost myslet?

19
00:01:51,085 --> 00:01:52,719
To upřímně pochybuji.

20
00:01:54,788 --> 00:01:57,555
Řekni, Polly, co to do ní dali?

21
00:01:57,623 --> 00:01:59,623
Nic ti neřeknu.

22
00:01:59,691 --> 00:02:01,391
Pokud mi to neřekneš,

23
00:02:01,459 --> 00:02:04,994
budu si to muset zjistit sám, že?

24
00:02:05,062 --> 00:02:07,464
........