1
00:00:35,308 --> 00:00:37,343
Slyšíte mě?
2
00:00:39,545 --> 00:00:41,978
- Co se stalo?
- Skoro jste zemřel.
3
00:00:42,013 --> 00:00:43,915
Váš mozek spotřeboval
téměř všechen kyslík.
4
00:00:43,983 --> 00:00:46,420
Ještě pár dní budete
mít před očima černé fleky.
5
00:00:46,488 --> 00:00:48,488
Zbytek vašich smyslů se upraví sám.
6
00:00:50,490 --> 00:00:53,322
Zabralo to?
Přišli?
7
00:00:54,862 --> 00:00:56,529
Ne, pane Walkere.
8
00:01:04,103 --> 00:01:05,437
Nikdo se neobjevil.
9
00:01:16,893 --> 00:01:18,827
<i>Čekal jsem tak dlouho, jak to šlo,</i>
10
00:01:18,895 --> 00:01:21,428
nakonec jsem vás musel oživit.
11
00:01:28,101 --> 00:01:30,635
Zdá se, že vyléčili zranění
způsobené kulkou.
12
00:01:34,171 --> 00:01:37,404
- Jak ses sem dostala?
- Jdu tam, kde je Grace.
13
00:01:37,407 --> 00:01:38,806
Mám ji ochraňovat.
14
00:01:40,074 --> 00:01:41,741
Opravdu?
15
00:01:42,243 --> 00:01:44,310
Nedokážeš chránit ani sama sebe.
16
00:01:44,378 --> 00:01:46,679
Možná tě naučili mluvit, Pepper,
17
00:01:46,747 --> 00:01:48,481
ale to zvládne i papoušek.
18
00:01:48,549 --> 00:01:51,017
Dali ti i schopnost myslet?
19
00:01:51,085 --> 00:01:52,719
To upřímně pochybuji.
20
00:01:54,788 --> 00:01:57,555
Řekni, Polly, co to do ní dali?
21
00:01:57,623 --> 00:01:59,623
Nic ti neřeknu.
22
00:01:59,691 --> 00:02:01,391
Pokud mi to neřekneš,
23
00:02:01,459 --> 00:02:04,994
budu si to muset zjistit sám, že?
24
00:02:05,062 --> 00:02:07,464
........