1
00:00:20,108 --> 00:00:22,143
Slyšíte mě?
2
00:00:24,345 --> 00:00:26,778
- Co se stalo?
- Skoro jste zemřel.
3
00:00:26,813 --> 00:00:28,715
Váš mozek spotřeboval
téměř všechen kyslík.
4
00:00:28,783 --> 00:00:31,220
Ještě pár dní budete
mít před očima černé fleky.
5
00:00:31,288 --> 00:00:33,288
Zbytek vašich smyslů se upraví sám.
6
00:00:35,290 --> 00:00:38,122
Zabralo to?
Přišli?
7
00:00:39,662 --> 00:00:41,329
Ne, pane Walkere.
8
00:00:48,903 --> 00:00:50,237
Nikdo se neobjevil.
9
00:01:01,693 --> 00:01:03,627
<i>Čekal jsem tak dlouho, jak to šlo,</i>
10
00:01:03,695 --> 00:01:06,228
nakonec jsem vás musel oživit.
11
00:01:12,901 --> 00:01:15,435
Zdá se, že vyléčili zranění
způsobené kulkou.
12
00:01:18,971 --> 00:01:22,204
- Jak ses sem dostala?
- Jdu tam, kde je Grace.
13
00:01:22,207 --> 00:01:23,606
Mám ji ochraňovat.
14
00:01:24,874 --> 00:01:26,541
Opravdu?
15
00:01:27,043 --> 00:01:29,110
Nedokážeš chránit ani sama sebe.
16
00:01:29,178 --> 00:01:31,479
Možná tě naučili mluvit, Pepper,
17
00:01:31,547 --> 00:01:33,281
ale to zvládne i papoušek.
18
00:01:33,349 --> 00:01:35,817
Dali ti i schopnost myslet?
19
00:01:35,885 --> 00:01:37,519
To upřímně pochybuji.
20
00:01:39,588 --> 00:01:42,355
Řekni, Polly, co to do ní dali?
21
00:01:42,423 --> 00:01:44,423
Nic ti neřeknu.
22
00:01:44,491 --> 00:01:46,191
Pokud mi to neřekneš,
23
00:01:46,259 --> 00:01:49,794
budu si to muset zjistit sám, že?
24
00:01:49,862 --> 00:01:52,264
........