1
00:00:13,160 --> 00:00:17,479
Dámy a pánové,
vítejte ve Whitechapelu.

2
00:00:17,480 --> 00:00:22,160
Dívejte se dolů
stejně nadšeně jako nahoru.

3
00:00:22,400 --> 00:00:28,680
Sám pan Gladstone se nechal
minulý týden přeměřit na nové boty.

4
00:00:29,520 --> 00:00:33,000
Následujte mě
v honbě po Jacku Rozparovači.

5
00:00:38,480 --> 00:00:40,140
Kdo si chce vsadit?

6
00:00:51,180 --> 00:00:53,440
Ten je tvůj, ty špíno.

7
00:00:58,600 --> 00:01:02,159
Naši muži v modrém
Jacka stále ignorovali.

8
00:01:02,160 --> 00:01:05,479
Tady jsi, drahoušku.
Hledáš společnost?

9
00:01:05,480 --> 00:01:10,879
Millerův dvůr. Uplynulo pět
měsíců a bylo to stále horší.

10
00:01:10,880 --> 00:01:13,919
Tohle bylo nejhorší a prosím
Boha, ať je poslední.

11
00:01:13,920 --> 00:01:16,500
Mary Jane Kellyová.

12
00:01:17,000 --> 00:01:22,100
Co jí ten chlap, Jack,
udělal, to neřekneme.

13
00:01:23,820 --> 00:01:27,399
- Je dobrý. Kde jste ho našel?
- Hledal jsem. Nebylo to těžké.

14
00:01:27,400 --> 00:01:29,679
Jestli hledáte rváče,
děvky, maso,

15
00:01:29,680 --> 00:01:31,760
toho je v těchto
končinách požehnaně.

16
00:01:35,080 --> 00:01:37,239
Prohraje, když má?

17
00:01:37,240 --> 00:01:39,799
Za dost peněz by vám
dal i matku i sestru.

18
00:01:39,800 --> 00:01:41,360
Líbí se mi.

19
00:01:42,920 --> 00:01:46,239
Tohle osazenstvo
zná akorát tak násilí.

20
00:01:46,240 --> 00:01:49,159
Jak je nejlépe
zbavit tohoto hříchu?

21
00:01:49,160 --> 00:01:51,959
To je samozřejmě úkol
pro vás, dobří lidé.

........