1
00:00:08,016 --> 00:00:10,652
Na někoho, kdo nejedná
s bankéři moc často

2
00:00:10,780 --> 00:00:12,650
se učíte rychle, pane Savino.

3
00:00:12,651 --> 00:00:15,000
Na bankéře, který se
nestýká s lidmi z kasina,

4
00:00:15,002 --> 00:00:17,502
na tom taky nejste nejhůř,
pane Farwoode.

5
00:00:17,504 --> 00:00:19,170
A co se týče vašich partnerů...

6
00:00:19,171 --> 00:00:21,740
Kvůli tomu zítra pořádáme
večeři ve venkovském klubu.

7
00:00:21,742 --> 00:00:23,391
My mormoni...

8
00:00:23,393 --> 00:00:25,410
Jde nám o vztahy.

9
00:00:25,412 --> 00:00:27,846
Obchod, rodina, přátelé.

10
00:00:27,848 --> 00:00:30,098
Vaše žena přijde, že ano?

11
00:00:30,100 --> 00:00:32,868
Samozřejmě. Přijede
v následujících pár hodinách.

12
00:00:32,870 --> 00:00:34,352
Těším se, až ji poznám.

13
00:00:34,354 --> 00:00:37,072
Jakou ženu si muž vybere

14
00:00:37,074 --> 00:00:38,773
o něm mnohé vypovídá.

15
00:00:40,277 --> 00:00:42,077
Jsem si jistý, že vás nezklamu.

16
00:00:42,079 --> 00:00:43,862
A ještě jedna věc.

17
00:00:43,864 --> 00:00:46,948
Ptáček zpěváček mi řekl,
že máte narozeniny.

18
00:00:46,950 --> 00:00:48,767
Tak jsem si dovolil
vám něco koupit.

19
00:00:48,769 --> 00:00:50,035
Ale ne...

20
00:00:52,206 --> 00:00:54,089
To je Tumbleweed?

21
00:00:55,174 --> 00:00:56,925
Opravdu musíte být
do toho projektu zažraný,

22
00:00:56,927 --> 00:00:59,177
pokud jste si všimnul jen toho dortu.

23
00:01:14,595 --> 00:01:15,843
Vítejte v Savoyi,

........