1
00:00:01,726 --> 00:00:05,278
Znovu opakuji, že před 3 hodinami
byl prezident Grant postřelen.
2
00:00:06,012 --> 00:00:07,346
<i>V předchozích dílech Scandalu...</i>
3
00:00:07,364 --> 00:00:12,284
FBI vyhlásila pohotovost
a má popis podezřelého.
4
00:00:12,318 --> 00:00:14,086
- Slečno Popeová?
- Ano.
5
00:00:14,104 --> 00:00:15,420
- Jste...
- Zpátky? Ano.
6
00:00:15,454 --> 00:00:18,023
Na tak dlouho,
jak mě budete potřebovat.
7
00:00:18,057 --> 00:00:19,842
Viceprezidentka útočí.
8
00:00:19,843 --> 00:00:21,226
Poslední dvě hodiny strávila
lobbováním u členů kabinetu,
9
00:00:21,261 --> 00:00:24,096
- aby na ni přepsali
prezidentství. - Cože?
10
00:00:24,130 --> 00:00:26,231
<i>Prezidentka Sally
Langstonová dnes píše</i>
11
00:00:26,266 --> 00:00:29,217
<i>jako první ženský velitel
ozbrojených sil dějiny.</i>
12
00:00:30,570 --> 00:00:32,020
<i>Dobré ráno.</i>
13
00:00:32,071 --> 00:00:33,655
<i>Nejprve mi dovolte říct,
že bych dala vše, co mám</i>
14
00:00:33,690 --> 00:00:36,107
<i>za to, abych tady
dnes nemusela být.</i>
15
00:00:36,125 --> 00:00:37,960
<i>Stejně jako vaše,
i moje myšlenky a modlitby</i>
16
00:00:38,011 --> 00:00:40,846
<i>jsou věnovány prezidentovi
a jeho ženě a dětem.</i>
17
00:00:40,880 --> 00:00:43,515
<i>Doktoři v nemocnici
Jamese Madisona mě informovali,</i>
18
00:00:43,549 --> 00:00:46,851
<i>že stav prezidenta Granta
zůstává i nadále kritický.</i>
19
00:00:46,870 --> 00:00:50,289
<i>Doktoři jsou upřímní
a já budu také.</i>
20
00:00:50,323 --> 00:00:53,659
<i>Doufají, že se prezident
během několika dní probere.</i>
21
00:00:53,693 --> 00:00:58,063
<i>Pokud a až se probudí,
........