1
00:00:10,540 --> 00:00:14,294
Montalbanovy smažené jehlánky
[XviD - Ita Ac3 Sub Ita]Il Commissario Montalbano-Gli arancini di Montalbano[TntVillage]
2
00:01:28,740 --> 00:01:29,695
Haló?
3
00:01:29,940 --> 00:01:33,296
Líbí se ti ta kravata, co jsem ti dala?
4
00:01:34,500 --> 00:01:36,695
Ano, děkuju.
5
00:01:36,940 --> 00:01:40,694
Počkej chvilku,
zrovna jsem se sprchoval.
6
00:01:43,740 --> 00:01:44,855
Salvo?
7
00:01:50,740 --> 00:01:55,336
Děkuju za tu kravatu, je pěkná.
8
00:01:56,420 --> 00:01:59,969
Zabal si ji se sebou, chci,
abys ji měl na oslavě nového roku.
9
00:02:01,380 --> 00:02:02,654
Na oslavě nového roku?
10
00:02:03,660 --> 00:02:05,059
Co se děje?
11
00:02:05,300 --> 00:02:09,976
Nějak mi není dobře,
možná, že mám chřipku.
12
00:02:10,420 --> 00:02:14,777
Nech těch legrácek!
Na něčem jsme se dohodli.
13
00:02:15,020 --> 00:02:19,252
- Vánoce ve Vigatě a Nový rok...
- V Paříži!
14
00:02:19,500 --> 00:02:22,298
Určitě se ti tam bude líbit.
15
00:02:22,540 --> 00:02:25,850
Já vím, jenomže v Paříži je zima.
16
00:02:26,700 --> 00:02:28,691
Nech toho.
17
00:02:29,060 --> 00:02:33,656
Vždyť nejedeme na Island!
Vem si teplé oblečení!
18
00:02:45,620 --> 00:02:47,576
Taky vlněná.
19
00:02:57,900 --> 00:03:01,415
Doktore Montalbano,
vzpomínáte si na mě?
20
00:03:02,900 --> 00:03:06,859
Ty jsi Pasquale,
Adelinin syn. Vyrostl jsi!
21
00:03:07,100 --> 00:03:11,093
- Jak se má tvá matka?
- Zítra se u vás zastaví kvůli úklidu.
22
00:03:11,340 --> 00:03:15,379
Poslala mě, abych se vás na něco zeptal.
23
00:03:15,780 --> 00:03:18,658
........