1
00:00:05,040 --> 00:00:08,680
<i>Lidé ze vsi často říkají,
že chudoba není prokletí...</i>

2
00:00:13,000 --> 00:00:15,200
<i>ale nesnáz.</i>

3
00:00:19,200 --> 00:00:23,120
<i>Zdá se, že vědí, že ztratit
umění být šťastný lze rychle.</i>

4
00:00:26,920 --> 00:00:28,605
<i>Může se zdát divné, že</i>

5
00:00:28,640 --> 00:00:34,000
<i>ohrožení takového štěstí nepřijde
tehdy, když věci jdou od deseti k pěti...</i>

6
00:00:37,560 --> 00:00:40,680
<i>ale naopak, když štěstěna
přislíbí lepší život.</i>


00:00:42,560 --> 00:00:46,780
Přeložila:
Rea_z1982@yahoo.es

7
00:01:35,080 --> 00:01:36,725
Tati!

8
00:01:36,760 --> 00:01:39,560
Jak dlouho se tu na mě díváš?

9
00:01:39,595 --> 00:01:41,800
Celý tvůj život, děvčátko.

10
00:01:47,440 --> 00:01:50,720
Víš, od doby, co poznáš slova,
jsi zapisovala

11
00:01:50,755 --> 00:01:53,337
co vidíš do deníku, Laurinko.

12
00:01:53,372 --> 00:01:55,920
Nikdy jsem se tě nezeptal,
proč to děláš?

13
00:01:58,040 --> 00:02:01,005
Všechno se děje tak rychle.

14
00:02:01,040 --> 00:02:03,800
Život si zasluhuje být zapamatován.

15
00:02:21,120 --> 00:02:23,800
Víš, nemusíme se bát změny, Lauro.

16
00:02:23,835 --> 00:02:26,480
Ale ani nám jich nesmí být líto.

17
00:02:28,000 --> 00:02:30,400
Pokud chceš, aby svět zpomalil,

18
00:02:30,435 --> 00:02:32,560
tak prostě žij pro dnešní den.

19
00:02:36,480 --> 00:02:38,805
Zapisuješ si má moudrá slova?

20
00:02:38,840 --> 00:02:45,320
Ne. Píšu si, jak můj táta jedl
brambor na Candlefordské hlavní třídě.

22
00:02:52,520 --> 00:02:55,020
Minnie, vyleštila jsi všechny sklenice

23
00:02:55,055 --> 00:02:57,567
v mých pokojích, jak jsem tě žádala?

........