1
00:00:18,560 --> 00:00:21,063
Zachránila mi život, Tricku.
2
00:00:21,104 --> 00:00:23,732
Skočila před meč Garudy,
jako by o nic nešlo.
3
00:00:25,192 --> 00:00:27,152
Vznešená oběť.
4
00:00:27,653 --> 00:00:29,905
Byla by hrdá, kdyby věděla,
že tím docílila změny.
5
00:00:29,988 --> 00:00:34,076
- Ta její fotka je tak skvělá.
- Víly jsou tak fotogenické.
6
00:00:34,076 --> 00:00:35,911
Bylo těžké vybrat jen jednu.
7
00:00:35,953 --> 00:00:37,913
Dyson poslal celou krabici.
8
00:00:39,957 --> 00:00:42,584
Myslím, že neměl na to,
aby ji prošel sám.
9
00:00:42,626 --> 00:00:45,671
Měl jsem ho vyzvednout,
aby nemusel dorazit sám.
10
00:00:45,671 --> 00:00:47,339
Pokud přijde.
11
00:00:47,422 --> 00:00:50,300
Chlap bojoval jako žihadlo,
ještě se zotavuje z bitvy.
12
00:00:50,342 --> 00:00:53,637
Je to těžké břemeno.
Ztratit někoho, koho miluješ.
13
00:00:54,221 --> 00:00:55,681
Někoho, koho ses pokusil zachránit.
14
00:00:55,764 --> 00:00:57,808
Kdy jsi naposledy
viděla svoji postel?
15
00:00:59,226 --> 00:01:02,604
Vyspím se, až zjistím,
jak stabilizovat Lochlynův jed Naga.
16
00:01:02,604 --> 00:01:05,524
Pokud může někdo vynerdovat,
co potřebujeme, jsi to ty, doktorko.
17
00:01:10,237 --> 00:01:12,781
To tak rozhodně není ta věc,
co se nás snaží zabít.
18
00:01:14,449 --> 00:01:15,617
Tentokrát.
19
00:01:16,702 --> 00:01:18,453
Musíme se mít na pozoru.
20
00:01:18,537 --> 00:01:21,373
Garuda je někde tam venku,
stává se silnějším.
21
00:01:21,623 --> 00:01:24,209
Naposledy, když na
nás vletěl, byl dost silný.
22
00:01:39,474 --> 00:01:43,061
Na Ciaru O'Breenovou.
........