1
00:00:00,200 --> 00:00:02,920
<b> 2x25 - Zničit!
/Invaze z Makluanu, část 1./</b>
2
00:00:38,865 --> 00:00:41,870
<i> překlad a synchro: f1nc0 </i>
3
00:00:46,120 --> 00:00:49,600
Stále mě udivuje, že jsi
proměnil chrám Makluanu
4
00:00:49,680 --> 00:00:53,000
ve fakt jedinečnou základnu
pro své operace.
5
00:00:53,040 --> 00:00:56,000
Myslím, že jsem konečně
asi ocenil tvé hodiny dějepisu,
6
00:00:56,040 --> 00:00:59,560
všechny ty přednášky o prstenech
a starověkých moderních technologií.
7
00:00:59,600 --> 00:01:03,920
- Jen se mi to zdálo ... správné.
- No, je to zatraceně působivé.
8
00:01:03,960 --> 00:01:05,680
A hodně se mi to teď hodí.
9
00:01:05,720 --> 00:01:10,000
Po všem, co jsme prošli, má Mandarin
pořád všech deset prstenů Makluanu.
10
00:01:10,040 --> 00:01:12,080
Podívej, ještě není konec.
11
00:01:12,120 --> 00:01:14,320
- No tak, synu. Hlavu vzhůru.
- Proč?
12
00:01:14,360 --> 00:01:18,160
Pro začátek,
máš dnes přece 18. narozeniny.
13
00:01:18,200 --> 00:01:22,320
Při všem, co se stalo,
jsem si na to sotva vzpomněl.
14
00:01:22,360 --> 00:01:23,800
Rhodey a já jsme tě chtěli překvapit
15
00:01:23,840 --> 00:01:25,880
s koláčem ve tvaru helmy Iron Mana.
16
00:01:25,920 --> 00:01:28,720
Ale došlo nám, že asi pravděpodobně
nebudeš mít moc náladu slavit.
17
00:01:28,760 --> 00:01:30,200
Myslím, že nikdo z nás asi nemá.
18
00:01:30,240 --> 00:01:33,400
Ne když je Gene někde venku.
Nyní nám zůstává jen čekat.
19
00:01:38,200 --> 00:01:40,440
- Nemusíme čekat dlouho.
- Znamená to snad...
20
00:01:40,480 --> 00:01:41,680
Gene je zpátky.
21
00:01:50,360 --> 00:01:54,360
<i> Občané světa, já jsem mocný, </i>
22
00:01:54,400 --> 00:01:57,440
<i> a jediný, pravý Mandarin. </i>
........