1
00:00:18,349 --> 00:00:20,225
<i>Minule jste viděli...</i>
2
00:00:20,305 --> 00:00:23,629
Právě jsem viděl mýho
nejlepšího kámoše ubít k smrti.
3
00:00:23,709 --> 00:00:25,720
Tragera potřebuju venku.
4
00:00:25,800 --> 00:00:29,819
Ví, že jsem mu zachránil život
a tuhle vnitřní výhodu potřebuju.
5
00:00:29,899 --> 00:00:33,529
A až to skončí, můžeš ho poslat
stejnou cestou za jeho holkou.
6
00:00:33,609 --> 00:00:37,413
- Máš chvilku? - Přišels mě zabít?
- Přišel jsem tě udržet naživu.
7
00:00:37,493 --> 00:00:40,031
Dohodl ses s ním
za mejma zádama.
8
00:00:40,132 --> 00:00:43,196
Kdybych to neudělal,
zabil bys ho.
9
00:00:43,276 --> 00:00:45,806
- Vím, že to byl Clay.
- To já taky.
10
00:00:45,886 --> 00:00:48,687
Vypadá to,
že máme další společnej cíl.
11
00:00:48,767 --> 00:00:51,177
Takhle ti chci poděkovat.
12
00:00:52,653 --> 00:00:55,772
Clay je pryč
a Trager dosloužil svému účelu.
13
00:00:55,852 --> 00:00:57,617
Zítra je tvůj.
14
00:00:57,796 --> 00:01:00,949
- Kdo jste? - Lee Toric,
chlápek, co přišel o sestru.
15
00:01:01,053 --> 00:01:03,039
U.S. Marshal?
Co chcete ode mě?
16
00:01:03,119 --> 00:01:06,129
Pravdu. Vaši verzi.
Zítra si vyslechnou Ottovu.
17
00:01:06,209 --> 00:01:07,796
Co myslíte, jaká bude?
18
00:01:07,876 --> 00:01:11,090
Je čas si vydělat na nájem,
náčelníku. Zjisti, co můžeš.
19
00:01:11,170 --> 00:01:12,422
U.S. Marshal?
20
00:01:12,502 --> 00:01:16,657
- Triple Two rozjíždí psí zápasy.
- Jo, Dante nás vytlačuje.
21
00:01:16,895 --> 00:01:19,334
- Chceš to napravit?
- Ano.
22
........