1
00:00:04,000 --> 00:00:07,120
Jméno lodi,
na které Sindibád vyplul!
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,520
Lorde Akbari, prosím vás.
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,320
Já jsem jen pokorný správce přístavu.
4
00:00:12,400 --> 00:00:14,240
Já to nevím!
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,040
K čemu mi tedy jsi?
6
00:00:17,520 --> 00:00:19,560
Ne!
7
00:00:21,360 --> 00:00:22,840
Pane.
8
00:00:30,840 --> 00:00:33,240
Teď už se dá Sindibád
najít jen jedním způsobem.
9
00:00:56,840 --> 00:01:01,840
Překlad: <font color="#ec14bd">channina & xtomas252 </font>
10
00:01:27,680 --> 00:01:30,800
Jen to očekávám, dobře?
11
00:01:32,280 --> 00:01:34,360
Tak dobře.
12
00:01:34,440 --> 00:01:38,040
Neboj se.
Nechutná to jako ta láhev předtím.
13
00:01:39,240 --> 00:01:40,360
Chutná to ještě hůř.
14
00:01:42,240 --> 00:01:43,960
To je odporný.
15
00:01:46,360 --> 00:01:49,000
Pořád nechápu,
proč jsi to tetování chtěl.
16
00:01:49,080 --> 00:01:51,880
Myslím,
že bychom měli být rádi, že...
17
00:01:51,960 --> 00:01:54,480
Že náš dobrý doktor
začíná být konečně lehkomyslný.
18
00:01:54,560 --> 00:01:56,680
Myslím, že si chce
tenhle výlet akorát zapamatovat.
19
00:01:56,800 --> 00:02:00,560
Přesně tak. Aspoň mám něco,
co mi připomíná lidi, které jsem potkal.
20
00:02:00,680 --> 00:02:04,720
Anware, přestaň mluvit a seď v klidu.
Jsi horší než kdejaká holka.
21
00:02:04,800 --> 00:02:08,040
Uvolni se, jo?
22
00:02:09,320 --> 00:02:12,400
- Jo. A je to!
- A jak jsi ke svému tetování přišel ty?
23
00:02:12,480 --> 00:02:13,600
........