1
00:00:00,967 --> 00:00:04,470
Dala jsem KITTovi veškeré
informace o Roycově vydavatelství.
2
00:00:04,471 --> 00:00:08,148
- Včetně fotek s hokama?
- Za takové bych dala cokoliv.
3
00:00:09,709 --> 00:00:12,167
Dělají ze smrti toho muže cirkus.
4
00:00:12,168 --> 00:00:17,460
- Myslíte, že mě zvládnete?
- Já otevřu šampaňské a uvidíme, co dál.
5
00:00:20,192 --> 00:00:23,240
Mám neznámý
rychlý objekt na runway 2.
6
00:00:26,068 --> 00:00:28,047
Buď opatrný, Michaele.
7
00:00:28,048 --> 00:00:29,811
Setřes ho.
8
00:00:42,521 --> 00:00:47,424
<i>Knight Rider, temný stín
letící do nebezpečného světa lidí,</i>
9
00:00:47,425 --> 00:00:49,496
<i>ve kterém neexistuje.</i>
10
00:01:00,457 --> 00:01:04,939
<i>Michael Knight, osamělý jezdec
na výpravě za ochranu nevinných,</i>
11
00:01:05,147 --> 00:01:07,456
<i>bezradných, bezmocných,</i>
12
00:01:07,457 --> 00:01:11,295
<i>ve světě zločinců,
kteří jednají za hranicí zákona.</i>
13
00:01:42,116 --> 00:01:45,074
Přeložil: Joseph
(joseph@centrum.cz)
14
00:01:45,075 --> 00:01:48,603
Aktuální verzi titulků
najdete na www.titulky.com
15
00:01:56,471 --> 00:01:58,745
Vydrž. Jo?
16
00:01:58,904 --> 00:02:01,797
- To jsem já.
- Dvě vteřiny, zlato.
17
00:02:02,288 --> 00:02:06,434
Je tu má dcera.
Drž se toho a promluvíme si zítra.
18
00:02:12,321 --> 00:02:16,887
Když časopis pořádá párty,
hosté chtějí vidět i vydavatele.
19
00:02:16,888 --> 00:02:20,537
Promiň, zlato.
Dej mi ještě 20 minut.
20
00:02:21,241 --> 00:02:23,520
Normálního času
nebo času Philipa Royce?
21
00:02:23,521 --> 00:02:25,246
Normálního času.
22
00:02:25,712 --> 00:02:28,067
........