1
00:00:04,129 --> 00:00:06,340
<i>SLEDUJEME VÁS,
ALE NE NA TWITTERU

2
00:00:06,340 --> 00:00:08,467
<i>Futurama S06E24
Cold Warriors

3
00:00:08,467 --> 00:00:10,511
<i>Překlad: bakeLit

4
00:00:10,511 --> 00:00:12,638
<i>Korekce & časování: bakeLit
Verze titulků: 2.00

5
00:00:12,638 --> 00:00:16,767
<i>www.futuramania.cz

6
00:00:26,944 --> 00:00:28,320
Přidej, vojáku!

7
00:00:28,320 --> 00:00:32,616
Chci tuhle operaci rybaření
na ledu rozjet během 0,08 hodiny.

8
00:00:33,325 --> 00:00:37,246
Je hrozná zima, tati.
Umrzá mi moje puberťácká oblast.

9
00:00:37,246 --> 00:00:39,081
Nevíš, co je to zima.

10
00:00:39,081 --> 00:00:42,668
Kdysi jsem přežil celý jeden týden
uvězněný v jednom švýcarském ledovci,

11
00:00:42,668 --> 00:00:45,254
kde jsem jedl akorát
zmrzlé neandrtálce.

12
00:00:45,254 --> 00:00:49,132
Dodnes nesnesu chuť
raných lidem podobným.

13
00:00:49,132 --> 00:00:51,260
Vlezme už radši do tý chatrče.

14
00:00:51,260 --> 00:00:54,429
Stát, tupče!
Nezapomeň na definice pro led:

15
00:00:54,429 --> 00:00:56,723
Tlustý a modrý, pohoda, dobrý.

16
00:00:56,723 --> 00:00:59,393
Tenký a křehký,
nebude to lehký.

17
00:00:59,393 --> 00:01:03,564
To mluví samo za sebe.
křehký se ani pomalu nerýmuje s lehký.

18
00:01:04,356 --> 00:01:06,108
Pomoc, topím se!

19
00:01:07,150 --> 00:01:10,445
Žádný strach, synu,
než se utopíš, umrzneš.

20
00:01:19,371 --> 00:01:21,081
Zbožňuju rybaření na ledu.

21
00:01:21,081 --> 00:01:23,166
Neměl bych být venku
v takovéhle zimě.

22
00:01:23,166 --> 00:01:26,336
Nemám žádný ochranný tuk,
........