1
00:00:04,129 --> 00:00:06,340
<i>SLEDUJEME VÁS,
ALE NE NA TWITTERU
2
00:00:06,340 --> 00:00:08,467
<i>Futurama S06E24
Cold Warriors
3
00:00:08,467 --> 00:00:10,511
<i>Překlad: bakeLit
4
00:00:10,511 --> 00:00:12,638
<i>Korekce & časování: bakeLit
Verze titulků: 2.00
5
00:00:12,638 --> 00:00:16,767
<i>www.futuramania.cz
6
00:00:26,944 --> 00:00:28,320
Přidej, vojáku!
7
00:00:28,320 --> 00:00:32,616
Chci tuhle operaci rybaření
na ledu rozjet během 0,08 hodiny.
8
00:00:33,325 --> 00:00:37,246
Je hrozná zima, tati.
Umrzá mi moje puberťácká oblast.
9
00:00:37,246 --> 00:00:39,081
Nevíš, co je to zima.
10
00:00:39,081 --> 00:00:42,668
Kdysi jsem přežil celý jeden týden
uvězněný v jednom švýcarském ledovci,
11
00:00:42,668 --> 00:00:45,254
kde jsem jedl akorát
zmrzlé neandrtálce.
12
00:00:45,254 --> 00:00:49,132
Dodnes nesnesu chuť
raných lidem podobným.
13
00:00:49,132 --> 00:00:51,260
Vlezme už radši do tý chatrče.
14
00:00:51,260 --> 00:00:54,429
Stát, tupče!
Nezapomeň na definice pro led:
15
00:00:54,429 --> 00:00:56,723
Tlustý a modrý, pohoda, dobrý.
16
00:00:56,723 --> 00:00:59,393
Tenký a křehký,
nebude to lehký.
17
00:00:59,393 --> 00:01:03,564
To mluví samo za sebe.
křehký se ani pomalu nerýmuje s lehký.
18
00:01:04,356 --> 00:01:06,108
Pomoc, topím se!
19
00:01:07,150 --> 00:01:10,445
Žádný strach, synu,
než se utopíš, umrzneš.
20
00:01:19,371 --> 00:01:21,081
Zbožňuju rybaření na ledu.
21
00:01:21,081 --> 00:01:23,166
Neměl bych být venku
v takovéhle zimě.
22
00:01:23,166 --> 00:01:26,336
Nemám žádný ochranný tuk,
........