1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
do cz r.rickie

2
00:00:29,333 --> 00:00:32,800
Existuje zvláštnost, o které
se stále mluví, slečno Croft.

3
00:00:33,667 --> 00:00:37,100
Zvláštní kus hmoty
Doufám, že chápete.

4
00:00:37,133 --> 00:00:40,667
Pokud máte pocit úzkosti, ukážu
vám, že má jen dobré vlastnosti.

5
00:00:41,667 --> 00:00:46,500
Tahle je z jedné z těch výprav
v devatenáctém století.

6
00:00:47,167 --> 00:00:49,000
Říkali mu Plivající anděl.

7
00:00:49,167 --> 00:00:55,000
A to je vše co zbylo z šíleného
kapitána výměnou za knír.

8
00:00:55,667 --> 00:00:57,533
Co hledáte, profesore?

9
00:00:57,833 --> 00:01:01,500
Královská akademie v Londýně chce
najít vlastnosti pro lék v podivném
Plivajícím andělu.

10
00:01:02,167 --> 00:01:04,100
Ale jak říkám, to je všechno, co máme.

11
00:01:04,600 --> 00:01:08,833
Můžete vidět, že není možné pokračovat
tavením této části v laboratoři.

12
00:01:09,000 --> 00:01:12,833
- Co to dělá?
- Vykazuje biologický obraz.

13
00:01:13,100 --> 00:01:17,000
Buňěčná hmota, která může být naprogramována,
aby se stala buňkou mobilní....

14
00:01:17,000 --> 00:01:19,833
a byla schopna vyléčit
jakoukoli lidskou nemoc.

15
00:01:20,667 --> 00:01:23,467
Aha, ale říkal jste,
že potřebujete víc.

16
00:01:23,733 --> 00:01:27,033
Myšlenka, že existuje lék
ztracený v Antarktidě ...

17
00:01:27,033 --> 00:01:30,333
Což nemáme sebemenší tušení,
jak jej získat...

18
00:01:30,400 --> 00:01:35,867
Z pochopitelných důvodů nikdo nechce
do toho zapojit farmaceutické korporace.

19
00:01:36,000 --> 00:01:40,267
Doufám, že nechcete ukončit spolupráci
s Britským museem, slečno Croft ?

20
00:01:41,333 --> 00:01:42,933
Co víte o expedici?

21
00:01:43,300 --> 00:01:48,467
Jen oficiální zprávy : první den na
jižní pol, stý den vlastní bádání....
........