1
00:00:01,870 --> 00:00:02,990
Když se zraníte,
2
00:00:03,017 --> 00:00:05,635
jak poznáte, že je moc brzy
vrátit se do hry?
3
00:00:05,750 --> 00:00:10,854
Grant Hill si vyvrkl kotník
a nezahrál si celých 46 let.
4
00:00:10,888 --> 00:00:13,690
Kačer Duffy to koupí
brokovnicí do xichtu,
5
00:00:13,725 --> 00:00:16,193
protočí se o 180 stupňů
a bum, je zpátky.
6
00:00:16,227 --> 00:00:19,062
Hráč zkrátka chce hrát.
7
00:00:19,096 --> 00:00:22,115
I když se nějakou dobu
zmůže jen na sezení na střídačce.
8
00:00:50,094 --> 00:00:51,511
Co jsi s ní udělal?
9
00:00:51,546 --> 00:00:54,965
Ty tu nemáš,
co dělat.
10
00:00:54,999 --> 00:00:57,968
To je vončo.
11
00:01:02,840 --> 00:01:04,808
Carrie, vracím svoje
maso zpátky na pult.
12
00:01:04,842 --> 00:01:06,226
Zhubl jsem na svou
nejvíc sexy váhu,
13
00:01:06,277 --> 00:01:09,813
jsem krásně snědej a vrátil se mi
talent pro laškovné poznámky.
14
00:01:09,847 --> 00:01:12,232
Single jsem vás
ještě nikdy neviděla.
15
00:01:12,283 --> 00:01:13,349
Jo, bude to zlý.
16
00:01:13,368 --> 00:01:14,684
Jsem v tom hroznej.
17
00:01:14,702 --> 00:01:15,685
Poslyš, nevím,
jestli jsem připravenej,
18
00:01:15,703 --> 00:01:17,154
ale smutno je mi určitě.
19
00:01:17,188 --> 00:01:18,405
Takže si hodlám
dát pár panáků
20
00:01:18,456 --> 00:01:20,207
a pak udělat nějakou
strašlivou chybu.
21
00:01:20,241 --> 00:01:22,659
Co třeba ty?
Nevyrazíme si?
22
00:01:22,693 --> 00:01:25,028
........