1
00:00:00,200 --> 00:00:02,978
<b> NÁMĚSÍČNÍ NINJA</b>
2
00:00:03,579 --> 00:00:06,079
<i>překlad: f1nc0</i>
3
00:00:07,080 --> 00:00:08,080
.
4
00:00:15,143 --> 00:00:19,013
Odpočatý a svěží.
Připraven užít si celou noc.
5
00:00:23,396 --> 00:00:27,339
Díky bohu.
To bylo fakt těsný.
6
00:00:31,594 --> 00:00:33,761
To je smrad.
Smrdí to hrozně.
7
00:00:33,762 --> 00:00:35,340
Kdybych jen věděl, kdo ...
8
00:00:37,210 --> 00:00:38,784
Tučňáci.
9
00:00:38,785 --> 00:00:41,796
- Vojíne, hlášení o polštářích.
- Nadýchané a připravené, Kapitáne.
10
00:00:41,797 --> 00:00:44,669
Kowalski, Rico, hlášení o večeři?
11
00:00:49,723 --> 00:00:53,549
Horký, zcela čerstvý
a s příchutí tuňáka.
12
00:00:53,550 --> 00:00:56,108
Dnes nás nic nezastaví.
13
00:00:56,558 --> 00:01:01,352
Kromě toho zápachu.
Co se to děje?
14
00:01:02,380 --> 00:01:05,088
Myslím, že tohle je vaše.
15
00:01:05,089 --> 00:01:08,787
Potvrzuji. Je to naše
protiraketová obrana proti savcům.
16
00:01:08,788 --> 00:01:11,172
Přísahal bych, že to bylo
naprogramováno na lemury.
17
00:01:11,173 --> 00:01:14,091
- Hezky.
- Mňam!
18
00:01:14,092 --> 00:01:17,413
Promiň ty nepříjemnosti, Leonarde.
Nechceš zůstat na večerní misi?
19
00:01:17,414 --> 00:01:20,427
Chcete mě zas slyšet křičet? Ne!
20
00:01:24,124 --> 00:01:26,747
Zmínil jsem se, že
bude trvat nejméně 8 hodin
21
00:01:26,748 --> 00:01:28,678
než ten zápach zmizí
z tvého příbytku?
22
00:01:28,679 --> 00:01:31,972
Zmínil jsem se já,
že jsem naplněn slepou zuřivostí?
........