1
00:00:00,671 --> 00:00:03,356
It seems today
that all you see

2
00:00:03,893 --> 00:00:07,245
Is violence in movies
and sex on TV

3
00:00:07,280 --> 00:00:10,916
But where are those
good old-fashioned values

4
00:00:10,950 --> 00:00:13,735
On which we used to rely?

5
00:00:13,770 --> 00:00:17,339
Lucky there's a family guy

6
00:00:17,390 --> 00:00:20,709
Lucky there's a man
who positively can do

7
00:00:20,743 --> 00:00:22,277
All the things that make us

8
00:00:22,312 --> 00:00:24,046
Laugh and cry

9
00:00:24,080 --> 00:00:29,251
He's... a...
Fam... ily... Guy!

10
00:00:29,276 --> 00:00:33,276
Family Guy 11x04
Yug Ylimaf
www.familyguy.cz

11
00:00:33,277 --> 00:00:38,277
== sync, corrected by elderman ==
překlad - rammmann

12
00:00:39,111 --> 00:00:40,128
Ahoj.

13
00:00:40,162 --> 00:00:42,130
Ahoj. Já jsem Cindy.

14
00:00:42,164 --> 00:00:43,432
Jedině, když se
mnou mají cizinci sex,

15
00:00:43,433 --> 00:00:45,017
poznám, že jsem hezká.

16
00:00:45,051 --> 00:00:47,803
No, možná bych ti mohl
pomoci se sebedůvěrou.

17
00:00:47,837 --> 00:00:49,071
Brian.

18
00:00:49,105 --> 00:00:50,088
Ahojky, krásko.

19
00:00:50,123 --> 00:00:51,073
Ahoj, dovolíš?

20
00:00:51,107 --> 00:00:52,341
Vedeme tu rozhovor.

21
00:00:52,375 --> 00:00:55,928
Můj dům má rozlohu 8000
stop čtverečních, nula knihoven.

22
00:00:55,962 --> 00:00:58,347
Tak to je něco.

23
........