1
00:00:36,273 --> 00:00:40,992
Myslím, že je to v dobrém stavu,
když vezmu v potaz všechno kolem.

2
00:00:40,993 --> 00:00:42,992
Zvláště po tom dešti.

3
00:00:42,993 --> 00:00:44,832
Jak to vypadá v domě?

4
00:00:44,833 --> 00:00:48,872
Protože my
ve vesnici to bereme velmi vážně.

5
00:00:48,873 --> 00:00:52,352
Nikdo to nebere
vážněji než Jeho Lordstvo, tati,

6
00:00:52,353 --> 00:00:54,152
i když se tváří, že to tak není.

7
00:00:54,153 --> 00:00:58,232
Pan Bates už si
odpočinul a chce se vrátit do práce.

8
00:00:58,233 --> 00:01:02,993
Je čas ukončit celou
tuhle nešťastnou příhodu.

9
00:01:04,433 --> 00:01:06,113
Takže mě vyhodíte.

10
00:01:07,033 --> 00:01:12,272
Nemohu skrývat,
že podle mě je tvoje chování odporné.

11
00:01:12,273 --> 00:01:17,672
Ale věř mi nebo ne,
částečně pro to mám pochopení.

12
00:01:17,673 --> 00:01:21,672
Narodil ses jako zvrácená kreatura

13
00:01:21,673 --> 00:01:25,032
a já sám vidím, že sis to nevybral.

14
00:01:25,033 --> 00:01:28,992
Myslím, že bude lepší,
když v tichosti odejdeš

15
00:01:28,993 --> 00:01:32,992
s odůvodněním,
že se vrátil pan Bates.

16
00:01:32,993 --> 00:01:36,392
Napíšu ti slušné doporučení

17
00:01:36,393 --> 00:01:40,713
a ty nebudeš
muset nikomu nic vysvětlovat.

18
00:01:41,913 --> 00:01:43,513
Chápu.

19
00:01:44,433 --> 00:01:45,872
A co dnes večer?

20
00:01:46,089 --> 00:01:47,728
Za chvíli se budou převlékat,

21
00:01:47,729 --> 00:01:51,649
tak ho dnes večer oblékni
ty a zítra už začne pan Bates.

22
00:02:00,169 --> 00:02:03,528
Já nejsem
žádná kreatura, pane Carsone.

........