1
00:00:16,427 --> 00:00:20,583
Joe, proto ti rodiče říkali,
abys neskákal na posteli.
2
00:00:22,052 --> 00:00:24,114
Monika zavařuje
3
00:00:26,510 --> 00:00:27,542
Subtitles by KoXo
4
00:01:12,135 --> 00:01:15,322
Podívejte! Dělám džem!
5
00:01:15,582 --> 00:01:19,707
-Už od čtyř od rána.
-Kde jsi ve čtyři sehnala ovoce?
6
00:01:19,927 --> 00:01:22,832
V docích.
Je tam velkoobchod.
7
00:01:23,594 --> 00:01:25,385
Ani nevím, že tu jsou doky.
8
00:01:29,302 --> 00:01:30,531
Je to zlomený?
9
00:01:30,750 --> 00:01:33,208
Ne, ale musím
pár týdnů nosit pásku.
10
00:01:33,582 --> 00:01:36,542
Řekl jsi doktorovi,
že jsi skákal na posteli?
11
00:01:37,375 --> 00:01:40,655
Ne. Měl jsem to skvěle vymyšlený,
12
00:01:40,916 --> 00:01:42,291
ale Chandler mě podrazil.
13
00:01:42,510 --> 00:01:46,572
Doktor by ti nevěřil,
že jen tak "vypadla z jamky".
14
00:01:49,052 --> 00:01:51,281
Co je to? Ovoce?
15
00:01:54,594 --> 00:01:55,792
Monika dělá džem.
16
00:01:56,417 --> 00:02:00,833
Džem? Miluju džem!
Proč my nikdy neděláme džem?
17
00:02:01,094 --> 00:02:03,156
Protože děti potřebujou nový boty.
18
00:02:04,541 --> 00:02:08,365
Musím něco dělat. Už nechci mít
deprese kvůli Richardovi.
19
00:02:08,583 --> 00:02:11,260
Potřebovala jsem cíl,
abych na něj zapomněla.
20
00:02:11,457 --> 00:02:14,490
A co je opak muže? Džem!
21
00:02:16,625 --> 00:02:18,740
Joey, ne! Je to horký!
22
00:02:25,802 --> 00:02:27,792
To bude moje porce.
23
00:02:45,969 --> 00:02:46,781
Tak jo.
........