1
00:00:00,640 --> 00:00:05,660
Gossip girl je tu, váš jediný zdroj o
skandálních životech Manhattanské smetánky.

2
00:00:05,660 --> 00:00:09,250
Gossip girl píše, že tvůj táta randí se
Serenou Van Der Woodsen. Je to pravda?

3
00:00:09,250 --> 00:00:10,490
Ne na dlouho.

4
00:00:12,260 --> 00:00:16,410
Tohle není krok dopředu nebo provokace.
Je to urážlivé a trapné.

5
00:00:16,410 --> 00:00:18,950
Nelly Juki mě zničila v Ženské módě.

6
00:00:18,950 --> 00:00:21,450
"Může Blair Waldorfová jít ve šlépějích
své matky,

7
00:00:21,450 --> 00:00:24,600
nebo je její Achillovou patou striptýz?"

8
00:00:24,600 --> 00:00:28,180
Tady Jean Pierre. Tvá matka ví, že nemáš
žádné objednávky od nákupčích.

9
00:00:28,250 --> 00:00:29,780
Vážně se tohle stalo... ty a Serena?

10
00:00:29,780 --> 00:00:30,750
Každičký oplzlý detail.

11
00:00:30,750 --> 00:00:33,750
Napsal jsi o té noci, kterou jsme spolu
strávili v Campbellových apartmánech?

12
00:00:33,750 --> 00:00:36,380
Klídek. Nic z toho jsem nezveřejnil.

13
00:00:36,840 --> 00:00:38,840
Loni, když jsi nikoho neměla,
jsem tu pro tebe byl.

14
00:00:38,850 --> 00:00:40,800
Teď tak trochu potřebuju, abys
pro mě udělala to stejné.

15
00:00:40,800 --> 00:00:41,930
Chovej se jako doma.

16
00:00:41,930 --> 00:00:43,360
Co se týče Ivy, tak ti do toho nic není.

17
00:00:43,360 --> 00:00:46,360
Je to známá podvodnice.
Podvedla Lily a celou její rodinu.

18
00:00:46,360 --> 00:00:49,250
Musíš přestat strkat nos tam,
kam nepatří.

19
00:00:49,250 --> 00:00:51,730
Nepředstíral svou smrt kvůli Lily
nebo mně.

20
00:00:51,780 --> 00:00:54,510
Udělal to, aby se vyhnul vězení.

21
00:00:58,567 --> 00:01:04,456
<i>Překlad: Hanulka94 a Haroska
Korekce: Hanulka94</i>

22
00:01:08,920 --> 00:01:11,460
<i>Nový den, nové debutantky.</i>

........