1
00:00:00,100 --> 00:00:02,000
<b><i>www.edna.cz/DEXTER uvádí...</i></b>
2
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
<b>Dexter</b>
<i>7x06 Do the Wrong Thing</i>
3
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
<b><i>přeložili iHyi, Hurley a Teebo</i></b>
4
00:01:42,085 --> 00:01:43,720
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
5
00:01:43,854 --> 00:01:48,056
LaGuerta v tom zkurveným kostele
našla tvý sklíčko s Travisovou krví.
6
00:01:48,091 --> 00:01:50,726
Budu teď LaGuertě pomáhat
s vyšetřováním Řezníka,
7
00:01:50,760 --> 00:01:54,561
- takže aspoň budu vědět,
co se děje. - Cože?
8
00:01:56,533 --> 00:01:59,569
<i>Tahle hračka v ní nevyvolává</i>
<i>špatné vzpomínky.</i>
9
00:01:59,603 --> 00:02:01,640
Útočník nad ní byl rozkročený...
10
00:02:04,674 --> 00:02:08,110
Wayne tu ženu nezabil.
Byl to někdo menší.
11
00:02:08,145 --> 00:02:10,946
Bodal tu ženu stále dokola,
a až byl nůž celý od krve,
12
00:02:10,981 --> 00:02:13,182
ruka sjela po okraji
ostré čepele,
13
00:02:13,217 --> 00:02:16,085
což způsobilo hlubokou
řeznou ránu na jeho dlani.
14
00:02:16,120 --> 00:02:19,055
Vše, co jste řekla, je lež.
15
00:02:19,390 --> 00:02:20,957
To je můj příběh...
16
00:02:20,991 --> 00:02:23,260
A držím se ho.
17
00:02:23,894 --> 00:02:25,762
Máš už zpátky krevní zprávu
18
00:02:25,796 --> 00:02:27,631
těch těl, co jsme vykopali?
19
00:02:28,566 --> 00:02:29,933
Jo.
20
00:02:29,967 --> 00:02:32,069
Něco, o čem bych měla vědět?
21
00:02:33,204 --> 00:02:34,437
Ne.
22
00:02:34,472 --> 00:02:36,339
Zapomeň na práci.
23
00:02:36,373 --> 00:02:38,141
Joey Quinn.
........