1
00:00:00,100 --> 00:00:02,701
<b>Zúčtování na jamce 18</b>

2
00:00:03,302 --> 00:00:06,102
<i>překlad: f1nc0</i>

3
00:00:06,903 --> 00:00:07,634
.

4
00:00:13,724 --> 00:00:16,495
Kutálející se tráva
a tady v New Yorku?

5
00:00:22,168 --> 00:00:25,045
Mám tě, ty chytráku.
Proč mě sleduješ?

6
00:00:26,889 --> 00:00:29,215
- Vyděsil jsem tě, co?
- Armadillo Kid.

7
00:00:29,216 --> 00:00:31,829
To je pravda, pane Tuxi.
Jsem zpátky!

8
00:00:31,830 --> 00:00:36,059
A tentokrát jsem te přišel
požádat o tvou pomoc.

9
00:00:36,060 --> 00:00:38,449
To ne!
Počkat, řekls "pomoc"?

10
00:00:38,946 --> 00:00:45,815
Promiň, býval jsem kdysi hodnej...
Prosím, jsi v této zemi můj jediný přítel!

11
00:00:47,172 --> 00:00:50,440
Samozřejmě, že ne.
Nejsi žádný přítel, jsi nepřítel.

12
00:00:50,441 --> 00:00:51,940
Ukaž mu to, Kowalski.

13
00:00:51,941 --> 00:00:54,085
Nepřátelé tučňáku,
složka 308.

14
00:00:54,086 --> 00:00:57,979
Armadillo Kid donutil
Vojína k smrtící hře v minigolfu.

15
00:00:57,980 --> 00:01:00,726
Pokusil se odpálit naši základnu.

16
00:01:00,727 --> 00:01:06,537
A způsobil velký nedostatek
arašídových sušenek v roce 1812.

17
00:01:07,968 --> 00:01:09,978
Tohle vlastně zatím jen předpokládáme.

18
00:01:09,979 --> 00:01:14,524
Ale změnil jsem se.
Můžete mě v klidu vyslechnout?

19
00:01:14,525 --> 00:01:17,610
A pokud mi nechcete pomoct,
tak mi vezmou můj krunýř.

20
00:01:18,312 --> 00:01:20,610
- A kdo?
- Svi ... svi ...

21
00:01:20,611 --> 00:01:22,402
Svišti!

22
00:01:24,097 --> 00:01:28,923
........