1
00:00:00,525 --> 00:00:01,887
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:01,888 --> 00:00:04,695
Parishova organizace
je obrovská a strašná.
3
00:00:04,696 --> 00:00:06,896
Způsobí něco velkého.
4
00:00:08,732 --> 00:00:10,466
Tohle je už pátý útok
ne elektrickou věž za tento týden.
5
00:00:10,534 --> 00:00:13,036
Do dvou dnů budeme
mít věže pokryté,
6
00:00:13,103 --> 00:00:15,271
takže v tom Parish
bude těžko pokračovat.
7
00:00:15,839 --> 00:00:18,073
22. říjen 1862.
8
00:00:18,141 --> 00:00:21,110
Tehdy Stanton Parish
zjistil, že je Alfa.
9
00:00:21,177 --> 00:00:23,411
Je to přesně 150 let.
10
00:00:23,479 --> 00:00:24,946
Teroristi zbožňují výročí.
11
00:00:25,514 --> 00:00:27,615
Doktor říkal,
že máma buď umře
12
00:00:27,683 --> 00:00:29,417
nebo bude schopná jít domů.
13
00:00:29,484 --> 00:00:31,418
Ale neřekl mi, kdy to bude.
14
00:00:31,486 --> 00:00:33,354
My jsme Dani nezabili.
15
00:00:33,422 --> 00:00:35,823
To Stanton Parish.
16
00:00:35,890 --> 00:00:38,592
Pokud ho Cley chytí,
Parish půjde do vězení.
17
00:00:38,660 --> 00:00:40,594
Zaslouží si mnohem víc,
než jít do vězení.
18
00:00:40,662 --> 00:00:42,662
Ne.
Ahoj, Cornelli.
19
00:00:44,465 --> 00:00:47,300
Už to zašlo příliš daleko.
20
00:00:47,368 --> 00:00:48,701
Proboha.
21
00:00:48,769 --> 00:00:50,403
Co jste to sakra udělali?
22
00:00:50,471 --> 00:00:52,671
Tohle jsem pro Parishe vyrobila.
23
00:00:52,739 --> 00:00:55,240
Je to malý světelný stimulátor.
........