1
00:00:41,040 --> 00:00:45,239
Vzbuďte se. Shirley Redmondová rodí.
Pojedu s vámi.
2
00:00:45,240 --> 00:00:47,360
Za těchto podmínek
musíme být opatrné.
3
00:00:49,680 --> 00:00:51,000
Pojďte!
4
00:01:03,680 --> 00:01:05,919
- Nechoď nikam, mami.
- Kam bych chodila?
5
00:01:05,920 --> 00:01:07,880
Nikdo nikam nepůjde.
6
00:01:13,140 --> 00:01:14,260
Všechno v pořádku, lásko?
7
00:01:14,261 --> 00:01:16,779
- Je v pořádku.
- Jde to jako na drátkách.
8
00:01:16,780 --> 00:01:18,300
Ručníky.
9
00:01:19,740 --> 00:01:20,819
Děkuji.
10
00:01:20,820 --> 00:01:24,565
Stiskni mi ruku.
Hodná holka.
11
00:01:29,580 --> 00:01:30,980
V pořádku, chlapče?
12
00:01:32,300 --> 00:01:34,659
Všechno je perfektní.
13
00:01:34,660 --> 00:01:38,139
Nenarodí se mrtvé, jako to minulé,
že ne sestro?
14
00:01:38,140 --> 00:01:40,499
Děláš všechno co máš,
15
00:01:40,500 --> 00:01:42,739
přestaň plýtvat
energií na obavy.
16
00:01:47,380 --> 00:01:51,219
Vidím hlavičku,
příštích pár stahů
bude velmi důležitých.
17
00:01:51,220 --> 00:01:54,019
Potřebuji, abyste dělala
přesně co řeknu?
18
00:01:54,020 --> 00:01:56,179
Dýchej, Shirley.
19
00:01:58,620 --> 00:02:02,140
Bože, už běžím, Shirl.
Vydrž, lásko! Vydrž, už jdu.
20
00:02:03,660 --> 00:02:06,059
Tady je.
21
00:02:06,060 --> 00:02:07,540
Shirl?
22
00:02:09,192 --> 00:02:12,272
Máte krásnou holčičku,
pane Redmonde.
........