1
00:00:03,559 --> 00:00:05,530
Tisíc Otčenášů nebo život.
2
00:00:05,531 --> 00:00:07,437
K zemi! K zemi!
3
00:00:09,314 --> 00:00:12,578
Máte přístup k nejlepším
automatickým puškám.
4
00:00:12,579 --> 00:00:14,938
Máte na mysli něco konkrétního?
5
00:00:15,682 --> 00:00:18,698
Tahle zbraň je jako
KITT oproti běžným vozům.
6
00:00:20,153 --> 00:00:22,388
Pojďte dál. Udělej si pohodlí.
7
00:00:23,653 --> 00:00:25,348
Roberto!
8
00:00:26,593 --> 00:00:29,583
Drž si nárazníky, kamaráde.
Bude to tvrdé.
9
00:00:42,220 --> 00:00:47,411
<i>Knight Rider, temný stín
letící do nebezpečného světa lidí,</i>
10
00:00:47,412 --> 00:00:48,905
<i>ve kterém neexistuje.</i>
11
00:01:00,417 --> 00:01:05,009
<i>Michael Knight, osamělý jezdec
na výpravě za ochranu nevinných,</i>
12
00:01:05,010 --> 00:01:07,237
<i>bezradných, bezmocných,</i>
13
00:01:07,238 --> 00:01:10,945
<i>ve světě zločinců,
kteří jednají za hranicí zákona.</i>
14
00:01:41,908 --> 00:01:48,674
Přeložil: Joseph
(joseph@centrum.cz)
15
00:02:23,731 --> 00:02:26,660
- Promiňte. Otec Carlos Laguna?
- Ano.
16
00:02:26,829 --> 00:02:28,773
Jsem Michael Knight.
17
00:02:35,682 --> 00:02:37,613
Děkuji, že jste přišel.
18
00:02:40,626 --> 00:02:44,153
Devon Miles mi řekl,
že pro mě máte jméno.
19
00:02:44,303 --> 00:02:46,285
- Kontakt.
- Ano.
20
00:02:46,286 --> 00:02:50,814
S někým se setkám po mši ve 13h.
Bude mít jméno kontaktu.
21
00:02:50,815 --> 00:02:54,734
Pak jdu přímo na svatební hostinu
mé sestry. Setkáme se tam?
22
00:02:54,735 --> 00:02:58,773
Dobrá. Otče, jsem
na cestě zpět z New Orleans.
........