1
00:00:00,100 --> 00:00:02,795
<i><b>ŠOU NA LEDĚ</b></i>
2
00:00:03,030 --> 00:00:05,972
<i>překlad: f1nc0</i>
3
00:00:06,202 --> 00:00:06,921
.
4
00:00:10,049 --> 00:00:11,668
<i>"Velké jablko."</i>
5
00:00:11,669 --> 00:00:14,575
<i>Zářící klenot civilizace.</i>
6
00:00:14,576 --> 00:00:17,274
<i>Ale taky plný zločinu a chaosu.</i>
7
00:00:18,201 --> 00:00:21,172
Naštěstí pro dobro
občanů New Yorku,
8
00:00:21,173 --> 00:00:26,712
čtyři tučňáci neustále sledují
písek, trávu, a dokonce nebe.
9
00:00:26,713 --> 00:00:28,963
<i>Zlo, my tě vidíme.</i>
10
00:00:29,126 --> 00:00:31,422
- Hej co to...?
- Žádná kalamita
11
00:00:31,423 --> 00:00:34,073
žádná nespravedlnost
není bezvýznamná ...
12
00:00:35,019 --> 00:00:37,783
Vůbec nic nám neunikne!
13
00:00:37,784 --> 00:00:40,393
Kapitáne, myslím,
že tady něco máme.
14
00:00:40,394 --> 00:00:42,652
<i>- Drak na stromě!
- Do prčic.</i>
15
00:00:42,653 --> 00:00:44,312
Nesmíme ztrácet čas.
16
00:00:44,628 --> 00:00:46,445
Padlej drak!
17
00:00:46,446 --> 00:00:48,447
<i> Padlej drak!</i>
18
00:00:48,448 --> 00:00:49,930
Jdu na to, Kapitáne!
19
00:01:04,556 --> 00:01:06,413
<i>Hele, drak se uvolnil.</i>
20
00:01:06,414 --> 00:01:10,098
- Hezky.
- Rádo se stalo, můj mladý ...
21
00:01:15,058 --> 00:01:17,707
Nebojte se, Kapitáne,
bude v pořádku.
22
00:01:17,708 --> 00:01:20,732
Já vím, ale díky tomu
klukovi se cítím vinnej.
23
00:01:20,733 --> 00:01:23,515
Riskuje svůj život
........