1
00:00:00,002 --> 00:00:05,805
Gossip Girl je tady. Váš jediný zdroj
ze skandálních životů manhattanské smetánky.

2
00:00:05,806 --> 00:00:07,941
Potřebuji tvoji vášeň pro
společenské převraty, abys mi pomohla

3
00:00:07,942 --> 00:00:09,008
napsat knížku o Upper East Side.

4
00:00:09,009 --> 00:00:10,843
A je lepší moje zírání

5
00:00:10,844 --> 00:00:11,945
nebo to, že budeš sledovat
tátu, jak to znovu dělá s falešnou Charlie?

6
00:00:11,946 --> 00:00:14,512
Ne, nesledoval jsem ho.
Vypadl jsem rychleji, než si mě všiml.

7
00:00:14,513 --> 00:00:19,584
Jako nová ředitelka Waldorf Designs
mám jen jedinou šanci na debut.

8
00:00:19,585 --> 00:00:22,020
A to příští týden na módní
show pro nákupčí.

9
00:00:22,021 --> 00:00:24,489
Prosím, řekni mi, že to znamená,
že dáš svůj seriál do Spectatoru.

10
00:00:24,490 --> 00:00:26,491
Vím, že potřebuješ úspěch
stejně jako já,

11
00:00:26,492 --> 00:00:28,560
ale dám ti to jen v případě,
že to otiskneš slovo od slova.

12
00:00:28,561 --> 00:00:29,561
Ujednáno.

13
00:00:29,562 --> 00:00:30,928
A co chceš, abych řekla?

14
00:00:30,929 --> 00:00:32,396
Díky za to ponížení z toho,

15
00:00:32,397 --> 00:00:34,832
že mě do školy doprovází můj
otec a jeho výstavní přítelkyně?

16
00:00:34,833 --> 00:00:37,468
Na <i>Gossip Girl</i> se píše,
že tvůj táta chodí se Serenou Van Der Woodsen.

17
00:00:37,469 --> 00:00:39,803
- Je to pravda?
- Ne na dlouho.

18
00:00:39,804 --> 00:00:42,406
- Ona ví, že to zvládnete, slečno Blair.
- Doufám, že má pravdu.

19
00:00:42,407 --> 00:00:47,510
Závisí na tom celá moje
budoucnost... tady i s Chuckem.

20
00:00:56,354 --> 00:00:57,520
<i>Překlad: Haroska a Hanulka94</i>
<i>Korekce: Hanulka94</i>
<i>www.cwzone.cz a www.gossip-girl.tym.cz</i>

21
00:00:57,521 --> 00:01:00,590
<i>www.serialzone.cz</i>
<i>www.comicspoint.cz</i>
........