1
00:00:15,498 --> 00:00:17,625
Zastavte tu hudbu!

2
00:00:18,292 --> 00:00:22,463
- Co se děje, kachno?
- Co se děje? Já ti řeknu, co se děje!

3
00:00:22,630 --> 00:00:26,384
Já to tady přebírám, to se děje.

4
00:00:27,468 --> 00:00:31,889
50 let tvýho rozvalování se
na výsluní už stačilo!

5
00:00:32,515 --> 00:00:35,309
Odteď budu na štítě jezdit já,

6
00:00:35,476 --> 00:00:40,148
protože já jsem tady ten jedinej,
kdo má pořádnej talent.

7
00:00:40,314 --> 00:00:43,484
Tak, šéfe, vezmeme to ještě
jednou celý od začátku.

8
00:00:43,901 --> 00:00:45,445
Ták, to by stačilo.

9
00:00:45,653 --> 00:00:49,157
A teď: Kamera! Hudba! Zvuk!

10
00:00:54,746 --> 00:00:57,331
Haha. Velmi vtipné.

11
00:00:57,623 --> 00:01:01,461
Čekejte, že se vám ozvou
mí právní zástupci.

12
00:01:13,806 --> 00:01:18,561
Když už nebudu hrát v tomhle animáči,
klidně rovnou pusťte ten film.

13
00:01:18,770 --> 00:01:20,313
Jedem!

14
00:01:21,314 --> 00:01:26,694
GREMLINS 2: NOVÁ GENERACE

15
00:03:11,883 --> 00:03:13,509
Pane Wingu?

16
00:03:19,599 --> 00:03:23,311
Daniel Clamp by s vámi rád mluvil.

17
00:03:33,154 --> 00:03:37,909
Dobré jitro, pane Wingu.
Pojďme rovnou k věci, ano?

18
00:03:38,493 --> 00:03:41,245
Zvyšuji svou nabídku
zásadním způsobem.

19
00:03:41,454 --> 00:03:45,291
Vy jste oddán svému podnikání.
To oceňuji.

20
00:03:45,500 --> 00:03:50,213
Já jsem oddán zase tomu svému.
Buduji největší stavby v New Yorku.

21
00:03:50,421 --> 00:03:52,256
A vy prodáváte,

22
00:03:52,882 --> 00:03:57,011
drobnůstky. To je v pořádku.
Podívejte se na toto.

23
........