1
00:00:01,125 --> 00:00:03,468
Dneska vítame delegáciu
2
00:00:03,593 --> 00:00:06,171
oddelenia parkov
z nášho sesterského mesta,
3
00:00:06,470 --> 00:00:08,305
z Boraqua, Venezuela.
4
00:00:08,801 --> 00:00:11,593
Naše fotenie so starostom
je zajta o 15:00,
5
00:00:11,946 --> 00:00:15,263
takže budem potrebovať vaše
návrhy na moje šaty čo najkôr.
6
00:00:16,098 --> 00:00:18,104
Už som ti povedal...
Tepláky posiate zlatom.
7
00:00:18,229 --> 00:00:19,934
Takisto, všetci pamätajte,
8
00:00:20,440 --> 00:00:22,520
Venezuela je chudobná krajina.
9
00:00:23,154 --> 00:00:24,397
Tí muži nie sú zvyknutý
10
00:00:24,741 --> 00:00:27,984
na prepych a bohatstvo,
ktoý máme v centrálnej Indiane.
11
00:00:28,730 --> 00:00:32,617
Našou jedinou prácou v najbližších 2 dňoch
bude dosiahnuť nech sa cítia ako doma.
12
00:00:32,742 --> 00:00:34,592
Áno, som trochu nervózna.
13
00:00:35,307 --> 00:00:38,119
Pawnee má zložitú históriu,
14
00:00:38,288 --> 00:00:40,404
čo sa týka vítania cudzincov.
15
00:00:42,334 --> 00:00:43,757
Ale veci sa zmenili.
16
00:00:43,882 --> 00:00:46,882
Naši hostia zostanú určite
v moteli.
17
00:00:48,548 --> 00:00:50,081
z anglických titulkov
18
00:00:50,206 --> 00:00:51,723
preložil talbot25
19
00:00:52,395 --> 00:00:54,784
<i>Episode 205
Sister City</i>
20
00:01:09,202 --> 00:01:11,091
O bože, čo keď nehovoria
po anglicky?
21
00:01:11,216 --> 00:01:13,029
April, vieš po španielsky však?
22
00:01:13,154 --> 00:01:14,963
Zahrabávaš sa v práci,
23
00:01:15,088 --> 00:01:17,575
pretože nie si spokojná
........